"تنفيذية مفصلة" - Translation from Arabic to English

    • detailed operational
        
    • detailed implementation
        
    • detailed operating
        
    detailed operational subplans must be drawn up and signed by the military commanders of all parties. UN وينبغي أن يقوم جميع القادة العسكريين لجميع الأطراف بوضع خطط فرعية تنفيذية مفصلة وتوقيعها.
    MINURSO would provide to the parties at the same time detailed operational directives and a revised timetable for the implementation of those protocols. UN وستقدم البعثة إلى الطرفين في الوقت نفسه توجيهات تنفيذية مفصلة وجدولا زمنيا منقحا، لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    Discussions with the parties and suggestions from Morocco had enabled the drafting of amended protocols on the identification and appeals processes, together with detailed operational directives for the implementation of those protocols. UN ومكنت المناقشات التي أجريت مع الطرفين والاقتراحات التي تقدم بها المغرب من صياغة بروتوكولين معدلين بشأن عمليتي تحديد الهوية والطعون، إلى جانب وضع توجيهات تنفيذية مفصلة لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    The team would initially prepare the documentation necessary to secure by the end of 2012 a project management firm to develop a detailed implementation plan in 2013. UN وسيقوم الفريق في المقام الأول بإعداد الوثائق اللازمة لأجل قيام شركة لإدارة البرامج بحلول نهاية عام 2012 بوضع خطة تنفيذية مفصلة خلال عام 2013.
    It will also help in the preparation of a detailed implementation plan for the Global Strategy. UN وسوف تساعد أيضا في إعداد خطة تنفيذية مفصلة للاستراتيجية العالمية.
    WCO has also produced detailed implementation guidelines for each legal provision. UN وقد أصدرت كذلك منظمة الجمارك العالمية مبادئ توجيهية تنفيذية مفصلة لكل حكم قانوني.
    Considering that the standards are principle-based and do not provide detailed guidelines for their interpretation and application, the Committee expects that harmonization efforts will be extended to the formulation of detailed operating guidelines in areas such as depreciation methods and internal audit rules. UN ونظرا لأن المعايير تستند إلى مبادئ ولا تنص على مبادئ توجيهية مفصلة لتفسيرها وتطبيقها، تنتظر اللجنة أن يجري توسيع نطاق جهود المواءمة لتشمل صياغة مبادئ توجيهية تنفيذية مفصلة في مجالات من قبيل طرق حساب الاستهلاك وقواعد المراجعة الداخلية للحسابات.
    MINURSO will provide to the parties at the same time detailed operational directives and a revised timetable for the implementation of those protocols. UN وستقدم البعثة إلى الطرفين في الوقت نفسه توجيهات تنفيذية مفصلة وجدولا زمنيا منقحا، لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    :: Assisting the African Union to develop a detailed operational plan for the expansion of AMIS. UN :: مساعدة الاتحاد الأفريقي على إعداد خطة تنفيذية مفصلة لتوسيع البعثة التابعة له.
    Strong advocacy messages and decision-making at the institutional level and detailed operational plans for field implementation are required for risk management to be successfully embedded in the humanitarian and development systems. UN ويتطلب النجاح في جعل إدارة المخاطر جزءا من الأنشطة الإنسانية والإنمائية توجيه رسائل تأييد قوية، واتخاذ قرارات على الصعيد المؤسسي، ووضع خطط تنفيذية مفصلة للتنفيذ الميداني.
    Various United Nations Development Group mechanisms produce detailed operational guidance on specific themes for use across organizations in their country-level work. UN تقدم آليات مختلفة تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيهات تنفيذية مفصلة حول مواضيع محددة لكي تستخدمها المنظمات في عملها على المستوى القطري.
    detailed operational guidelines on programming for safe motherhood were developed with partners worldwide for the use of UNICEF staff and national counterparts. UN ووضعت مبادئ توجيهية تنفيذية مفصلة بشأن البرامج اللازمة لﻷمومة المأمونة مع شركاء في شتى أنحاء العالم للاستعانة بموظفي اليونيسيف والنظراء الوطنيين.
    In Liberia, for example, detailed operational workplans drawn up under the combined United Nations Development Assistance Framework/integrated strategic framework are used by my Special Representative to identify resource gaps and track delivery rates. UN وفي ليبريا، يستخدم ممثلي الخاص خطط عمل تنفيذية مفصلة يتم إعدادها ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/الأطر الاستراتيجية المتكاملة معا من أجل تحديد الثغرات في الموارد ورصد معدلات الإنجاز.
    46. Going forward, the United Nations IPSAS Project Team along with the working groups will support the development of detailed operational procedures and in the formulation and deployment of implementation strategies for the adoption of IPSAS. D. Implementation timetable for adoption of IPSAS UN 46 - وفي المراحل المقبلة، سيساعد فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة والأفرقة الفرعية في وضع إجراءات تنفيذية مفصلة وصياغة وتطبيق استراتيجيات لتنفيذ المعايير.
    (g) Prepare a detailed implementation plan for 2008-2009 (see below); UN (ز) إعداد خطة تنفيذية مفصلة للفترة 2008-2009 (انظر أدناه)؛
    The Commission should manage and formulate detailed implementation programmes on the basis of those decisions. UN وينبغي للجنة أن تصوغ وتدير برامج تنفيذية مفصلة استنادا الى تلك القرارات .
    20. Following the completion of the national security strategy, a detailed implementation matrix, covering all security and law enforcement agencies, including the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police, was finalized and approved as the road map for security sector reform. UN 20 - بعد الانتهاء من إعداد استراتيجية الأمن الوطني، تم وضع الصيغة النهائية لمصفوفة تنفيذية مفصلة تغطي جميع أجهزة الأمن وإنفاذ القانون، بما فيها القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية، وتمت الموافقة عليها بوصفها خريطة الطريق لإصلاح قطاع الأمن.
    It is also recognized that there is a need to prepare a corresponding detailed implementation plan for the Global Strategy, to be agreed upon by all stakeholders and technically and financially supported by countries, the donor community and technical cooperation agencies at international and regional levels. UN وثمة إقرار أيضاً بوجود حاجة إلى إيجاد خطة تنفيذية مفصلة ومطابقة للاستراتيجية العالمية يوافق عليها جميع أصحاب المصلحة وتتلقى الدعم المالي والتقني من البلدان ومجتمع المانحين ووكالات التعاون التقني على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    150. The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations IPSAS implementation team, the Department of Field Support and the missions work closely to develop detailed implementation plans as well as action plans for all missions to ensure the implementation of IPSAS in peacekeeping operations. UN 150 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية، وإدارة الدعم الميداني والبعثات بالعمل على نحو وثيق على وضع خطط تنفيذية مفصلة وخطط عمل لجميع البعثات لضمان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    151. The Administration commented that the target date for development of a detailed implementation plan was December 2011 and had shared with the Board some material in relation to the implementation of IPSAS. UN 151 - وعلّقت الإدارة بالقول إن الموعد المستهدف لوضع خطة تنفيذية مفصلة كان كانون الأول/ديسمبر 2011 وإنها كانت قد أطلعت المجلس على بعض المواد المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    Considering that the International Public Sector Accounting Standards are principle-based, and do not provide detailed guidelines for their interpretation and application, the Committee expects that the harmonization efforts will be extended to the formulation of detailed operating guidelines in areas such as depreciation methods and internal audit rules. UN وبالنظر إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستند إلى مبادئ، ولا توفـر خطوطاً توجيهية مفصلة لتفسيرها وتطبيقها، تتوقع اللجنة أن تمتد جهود المواءمة بحيث تشمل صياغة خطوط توجيهية تنفيذية مفصلة في مجالات من قبيل طرق تقدير الاستهلاك وقواعد المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more