"تنفيذي انتقالي" - Translation from Arabic to English

    • a Transitional Executive
        
    • the Transitional Executive
        
    Today the junta has been replaced by a Transitional Executive. UN واليوم استُبدل المجلس الحاكم بمجلس تنفيذي انتقالي.
    My delegation welcomes the decision on the establishment of a Transitional Executive Council responsible for supervising the process of transition towards a non-racial, democratic South Africa. UN ويرحب وفد بلدي بقرار انشاء مجلس تنفيذي انتقالي مسؤول عن الاشراف على عملية الانتقال صوب جنوب افريقيا ديمقراطية لا عرقية.
    That is true also of the decision in South Africa to set up a Transitional Executive Council open to all political groups; this will lead to elections next year. UN ويصدق ذلك أيضا على قرار جنوب افريقيا بشأن إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي مفتوح لكل الجماعات السياسية؛ فمن شأن ذلك أن يؤدي إلى إجراء الانتخابات في العام المقبل.
    The announcement of the establishment of a Transitional Executive Council is a major event in the long struggle against apartheid which will finally be eliminated with the holding of democratic elections next year. UN إن إعلان إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي هو حدث كبير في الكفاح الطويل ضد الفصل العنصري الذي سيُقضى عليه أخيرا بإجراء انتخابات ديمقراطية في العام المقبل.
    The agreement reached for the creation of the Transitional Executive Council and the setting of a date for the first democratic elections pave the way for the establishment of a truly non-racial, democratic South Africa. UN فالاتفاق الذي تم التوصل إليه بتأسيس مجلس تنفيذي انتقالي وتحديد موعد ﻹجراء أول انتخابات ديمقراطية يمهدان الطريق ﻹقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا عرقية حقا.
    On South Africa, we applaud and support the current negotiations to bring about democratic change in that country, particularly the recent agreement regarding the future, and indeedongoing, establishment of the Transitional Executive Council. UN وبالنسبة لجنوب افريقيا، فإننا نحيي ونؤيد المفاوضات الحالية الرامية إلى تحقيق تغيير ديمقراطي في ذلك البلد، وبصفة خاصة الاتفاق مؤخرا على القيام في المستقبل، بل في الوقت الحاضر، بتأسيس مجلس تنفيذي انتقالي.
    My delegation welcomes the agreement reached in the multi-party negotiating forum to set up a Transitional Executive Council, following agreement on the date of the first non-racial, democratic elections. UN ويرحب وفد بلدي بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في محفل المفاوضات متعدد اﻷطراف بإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بعد الاتفاق على موعـد اجـراء أول انتخابـات ديمقراطيـة لا عرقية.
    The most important development, however, has been the enactment last month of the legislation necessary for the establishment of an independent electoral commission, an independent media council and an independent broadcasting authority as well as a Transitional Executive Council. UN إلا أن أهم تطور كان سن التشريع اللازم في الشهر الماضي بإنشاء هيئة انتخابية مستقلة، ومجلس إعلام مستقل، وهيئة إذاعة مستقلة، باﻹضافة الى مجلس تنفيذي انتقالي مستقل.
    At the same time, an agreement was reached to establish a Transitional Executive Council (TEC), charged with supervising preparations for a democratic system and the transition towards that system. UN وفي الوقت نفسه تم التوصل إلى اتفاق ﻹنشاء مجلس تنفيذي انتقالي يكلف باﻹشــــراف علـــى اﻷعمال التحضيرية لوضع نظام ديمقراطي وعلى عمليـــة الانتقال إلى ذلك النظام.
    This new and constructive spirit shown by the participants in the negotiations has led also to the adoption of a historic decision to establish a Transitional Executive Council (TEC) with the principal task of setting up a democratic system in South Africa and overseeing the transition to a democratic order. UN كما أثمرت الروح الجديدة البناءة للمشاركين في المحادثات عن اعتماد قرار تاريخي يقضي بإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي ستكون مهمته اﻷساسية اﻹشراف على إقامة نظام ديمقراطي في جنوب افريقيا، وعلى عملية الانتقال لهذا النظام.
    The agreement to establish a Transitional Executive Council in South Africa and to hold the first non-racial elections in April 1994 was a historic development. UN إن الاتفاق الخاص بإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي في جنوب افريقيا وإجراء الانتخابات اﻷولى غير العنصرية في نيسان/ابريل ١٩٩٤ يعد حدثا تاريخيا.
    In this regard, the General Assembly adopted a resolution on 22 October 1994 calling for most sanctions against South Africa to be lifted once a Transitional Executive Council was established (resolution 48/1). UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية العامة قرارا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ يدعو إلى رفع معظم الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا حالما يتم إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي )القرار ٤٨/١(.
    In that spirit, Togo welcomes the adoption in Cape Town on 23 September by the three houses of the South African Parliament of a bill instituting a Transitional Executive council entrusted with helping and controlling governmental activities up to the elections. UN وبتلك الروح، ترحب توغو بقيام المجالس الثلاثة في برلمان جنوب افريقيا في ٢٣ أيلول/سبتمبر في كاب تاون باعتماد مشروع قانون ينص على تشكيل مجلس تنفيذي انتقالي يكلف بمساعدة أنشطة الحكومة ومراقبتها حتى يتم إجراء الانتخابات.
    It is therefore with immense relief that, today, we take note of the road that has been travelled since then and of the historic agreements that have been reached - most notably, on the establishment of a Transitional Executive Council, which is now operational, and other bodies that will ensure a level playing-field for the conduct, next April, of South Africa's first democratic, non-racial elections. UN ولهذا فإننا نشعر بارتياح كبير، إذ نحيط علما اليوم بالشوط الذي قطع منذ ذلك الحين والاتفاقات التاريخية التي تم التوصل اليها - خصوصا، تلك المتعلقة بإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بدأ عمله اﻵن، وهيئات أخرى تكفل ساحة ممهدة ﻹجراء أول انتخابات ديمقراطية لا عرقية في جنوب افريقيا في نيسان/ابريل القادم.
    In this regard, the General Assembly adopted a resolution on 22 October 1994 calling for most sanctions against South Africa to be lifted once a Transitional Executive Council was established (resolution 48/1). UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية العامة قرارا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ يدعو إلى رفع معظم الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا حالما يتم إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي )القرار ٤٨/١(.
    The levelling of the political playing-field, which is an essential prerequisite to the elections, will be ensured by a Transitional Executive Council. The Council, together with its six sub-councils, will, at the latest, commence its activities shortly after the passing of enabling legislation by Parliament during the short parliamentary session which is scheduled from 13 September to 8 October 1993. UN وسيتكفل بتمهيد الساحة السياسية، وهو شرط لابد منه ﻹجراء الانتخابات، مجلس تنفيذي انتقالي سيبدأ أنشطته مع مجالسه الفرعية الستة في موعد لا يتعدى فترة وجيزة بعد قيام البرلمان، في أثناء الدورة البرلمانية القصيرة المقرر عقدها من ١٣ أيلول/سبتمبر إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، باصدار تشريع يخوله الاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    The creation of a new negotiating framework, the setting of a date for South Africa's first non-racial, democratic elections, the lifting of economic sanctions and the establishment, at last, of the Transitional Executive Council were remarkable developments, which determined the irreversibility of the process of political settlement in South Africa. UN إن إنشاء إطار تفاوضي جديد، وتحديد موعد ﻷول انتخابـات لا عنصرية وديمقراطية في جنوب افريقيا، ورفع الجزاءات الاقتصادية وإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بعد طول انتظار كانت كلها تطورات رائعة تثبت أن عملية التسوية السياسية في جنوب افريقيا عملية لا رجعة فيها.
    . On 23 September, the South African Parliament passed a bill (by a vote of 211 to 36) to establish the Transitional Executive Council (TEC) to oversee the preparation for and the transition to a democratic order in South Africa. UN ١٧ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر أصدر برلمان جنوب افريقيا قانونا )بأغلبية ٢١١ صوتا مقابل ٣٦ صوتا( يقضي بانشاء مجلس تنفيذي انتقالي للاشراف على اﻹعداد ﻹقامة نظام ديمقراطي في جنوب افريقيا وعلى عملية الانتقال الى ذلك النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more