The World Summit had given formal recognition to partnerships as an important tool that contributed to and enhanced implementation of sustainable development goals. | UN | وكان مؤتمر القمة العالمي قد اعترف رسميا بالشراكات بوصفها أداة هامة من الأدوات التي تعزز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتساهم فيه. |
It was emphasized that the implementation of sustainable development goals hinges on the application of the principle of common but differentiated responsibility. | UN | وأكد المشاركون أن تنفيذ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة. |
During the discussions of the Open Working Group, many Member States have mentioned the imperative of clarifying the means of implementation of the sustainable development goals. | UN | وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه. |
This will help countries to establish a framework to monitor and assess progress towards the implementation of the sustainable development goals. | UN | وسيساعد ذلك البلدان على وضع إطار لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
They provided very useful input to the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development by highlighting regional perspectives on progress made in implementing sustainable development goals related to the themes of the Session. | UN | وقدمت تلك الاجتماعات مدخلات جد مفيدة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وذلك بتسليطها الضوء على المنظورات الإقليمية بشأن التقدم المحرز بصدد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بمواضيع الدورة. |
Governments agreed to and reaffirmed a wide range of concrete commitments and targets for action to achieve more effective implementation of sustainable development objectives. | UN | ووافقت الحكومات وأكدت من جديد على مجموعة واسعة النطاق من الالتزامات والأهداف الفعلية من أجل العمل على تحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
The three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. | UN | ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
The meeting discussed the role of urban observatories and the city prosperity index in measuring the implementation of sustainable development goals in the Arab region. | UN | وناقش الاجتماع دور المراصد الحضرية ومؤشر ازدهار المدن في قياس مدى تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المنطقة العربية. |
Evaluations can also help national Governments in developing improved policy approaches in support of the implementation of sustainable development goals. | UN | كما يمكن للتقييمات أن تساعد الحكومات الوطنية على وضع نهج سياساتية مُحسّنة لدعم تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
The Global Compact with its 10 principles could be used as a model for partnerships that could be created for the implementation of sustainable development goals. | UN | ويمكن الاستعانة بالاتفاق العالمي ومبادئه العشرة كنموذج للشراكات التي يمكن إبرامها لأغراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
At the same time, there is growing interest in determining the added-value that voluntary, multi-stakeholder partnership initiatives contribute to the implementation of sustainable development goals. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد الاهتمام بتحديد القيمة المضافة التي تساهم بها في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة مبادرات الشراكة الطوعية التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة. |
32. Trade unions see opportunities to promote implementation of sustainable development goals in the thematic cluster of issues of the current implementation cycle. | UN | 32 - ترى النقابات فرصا متاحة لتعزيز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ الحالية. |
4. The World Summit on Sustainable Development gave formal recognition to partnerships as an important tool that contribute to and enhance implementation of sustainable development goals. | UN | 4 - لقد اعترف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اعترافا رسميا بالشراكات بوصفها أداة هامة من الأدوات التي تعزز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتساهم فيه. |
Thus, the family is a driver of sustainability and must be included in the implementation of the sustainable development goals. | UN | ولذلك، فإن الأسرة هي أحد محركات الاستدامة، ويجب أن يكون لها دور في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Ensure the participation of women and local communities in the implementation of the sustainable development goals. | UN | ضمان مشاركة المرأة والمجتمعات المحلية في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Many delegations also stressed that there was a need to discern how best the role of trade could be addressed in the post-2015 development agenda in a way that it would effectuate the implementation of the sustainable development goals at the national and the international level. | UN | كما شددت وفود عديدة على الحاجة إلى تبيان السبيل الأمثل لإدماج دور التجارة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 بما يكفل تفعيل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والدولي. |
:: The high-level political forum will need to oversee the new development agenda and play an integral role in reviewing the implementation of the sustainable development goals. | UN | :: من اللازم أن يشرف المنتدى السياسي الرفيع المستوى على خطة التنمية الجديدة وأن يؤدي دورا أساسيا في استعراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
72. It will be critical to clarify issues concerning the means of implementation of the sustainable development goals. | UN | 72 - وسيكون توضيح المسائل المتعلقة بوسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمراً بالغ الأهمية. |
For example, on the basis of analyses made during its previous sessions, the Commission could undertake an in-depth evaluation of progress achieved and could identify major concerns and gaps in implementing sustainable development goals. | UN | فقد تستطيع اللجنة، مثلا، وعلى أساس التحليلات التي أجريت في دوراتها السابقة، أن تجري تقييما متعمقا للتقدم المحرز وأن تحدد الاهتمامات الرئيسية والثغرات في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
During the review year, progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints would be evaluated, while during the policy year, measures to speed up implementation and mobilize action to overcome obstacles and constraints would be decided upon. | UN | ويتم خلال سنة الاستعراض تقييم التقدم المحقق في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد العقبات والمعوقات، في حين يتم خلال سنة السياسات البت في التدابير التي تسرِّع إجراءات التنفيذ والتعبئة للتغلب على العقبات والمعوقات. |
An enhanced role for the Commission would thus include not only responsibility for reviewing and monitoring progress in the implementation of Agenda 21, but also for ensuring coherence in the implementation of sustainable development objectives through the promotion of initiatives and partnerships. | UN | وبالتالي فإن تعزيز دور اللجنة لن يشمل فقط المسؤولية عن استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بل أيضا كفالة الاتساق في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة من خلال تعزيز المبادرات والشراكات. |
It was crucial to reach agreement on how the means of implementation of the SDGs would be included in the post-2015 development agenda, which would involve consideration of financial and technological development and transfer issues. | UN | ومن الضروري التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية إدراج وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، الأمر الذي يتطلب مراعاة قضايا التنمية المالية والتكنولوجية ونقل التكنولوجيا. |
It is also with the goal of speeding up the implementation of the objectives of sustainable development and of a healthy environment that my country is committed to acceding, in the coming months, to the Kyoto Protocol. | UN | وكذلك، بهدف الإسراع في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتهيئة بيئة سليمة، تعهد بلدي بالانضمام، في غضون الشهور المقبلة، إلى بروتوكول كيوتو. |
They had noted the importance of the contribution of the private sector to financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms, while emphasizing the continued leadership role of the public sector, including through official development assistance (ODA). | UN | ولاحظت الوفود أهمية إسهام القطاع الخاص في تمويل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والإصلاحات المحلية الضرورية، مع تشديدها على استمرار الدور القيادي للقطاع العام، بوسائل تشمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |