"تنفيذ أوموجا" - Translation from Arabic to English

    • implementation of Umoja
        
    • Umoja implementation
        
    • implementing Umoja
        
    • Umoja was implemented
        
    implementation of Umoja and the global service delivery model UN تنفيذ أوموجا ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
    The steady implementation of Umoja would also contribute to improving the efficiency, effectiveness and accountability of the Organization. UN كما سيسهم تنفيذ أوموجا المطرد في تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها ومساءلتها.
    Attention should also be paid to ensuring that the proposed models are compatible with the design of the Umoja solution, and that their adoption would not result in cost escalation or further delays in the implementation of Umoja. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لضمان مواءمة النماذج المقترحة مع تصميم مشروع أوموجا، وألا يؤدي اعتمادها إلى تصاعد التكلفة أو مزيد من التأخير في تنفيذ أوموجا.
    Additionally, little account appears to have been taken of the impact of Umoja implementation on supply chain reform. UN علاوة على ذلك، يبدو أن أثر تنفيذ أوموجا على إصلاح سلسلة الإمداد لم يراع على نحو يذكر.
    The roll out of most of the IPSAS policies to the operational units will be done through Umoja and will, for the most part, be blended with the Umoja implementation. UN وسيتم تنفيذ معظم السياسات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية في الوحدات التشغيلية عبر أوموجا وستُدمج، في معظم الأحيان، مع تنفيذ أوموجا.
    64. During one of the briefings to the Committee, the former Controller had indicated that the delay in implementing Umoja was one of the greatest risks to the successful/timely launch of IPSAS. UN 64 - وأشار المراقب المالي السابق، خلال إحدى جلسات الإحاطة التي قدمها إلى اللجنة، إلى أن التأخير في تنفيذ أوموجا كان أحد أعظم المخاطر في ما يتعلق ببدء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح في الوقت المناسب.
    He trusted that the Secretariat would ensure that Umoja was implemented within the approved budget. UN وأعرب أيضا عن ثقته في أن تكفل الأمانة العامة تنفيذ أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة.
    As project owner and Chair of the Umoja Steering Committee, ensure steady progress towards implementation of Umoja and the realization of promised benefits. UN باعتباره مالك المشروع ورئيسا للجنة التوجيهية لمشروع أوموجا، عليه كفالة إحراز تقدم مطرد نحو تنفيذ أوموجا وتحقيق الفوائد الموعودة.
    While the scope of Umoja is much broader than IPSAS requirements, the IPSAS implementation is critically dependent on the timely implementation of Umoja. UN ولئن كان نطاق مشروع أوموجا أوسع بكثير من متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن تنفيذ هذه المعايير المحاسبية يتوقف بشكل حاسم الأهمية على تنفيذ أوموجا في الوقت المناسب.
    These costs will be updated in subsequent progress reports depending on the status of the project at that time, experience gained from the implementation of Umoja Foundation, decisions made based on emerging needs, and additional analysis. UN وسيجري استكمال هذه التكاليف في التقارير المرحلية التالية وفقا لوضع المشروع آنذاك، والخبرة المكتسبة من تنفيذ أوموجا الأساس، والقرارات المتخذة بشأن الاحتياجات المستجدة، والتحليل الإضافي.
    Mr. Okochi (Japan) expressed concern at the two-year delay in the implementation of Umoja. UN 28 - السيد أوكوشي (اليابان): أعرب عن قلقه إزاء التأخير لمدة عامين في تنفيذ أوموجا.
    The IPSAS adoption strategy selected by the United Nations and its peacekeeping operations is dependent on the successful implementation of Umoja, which, in addition to many other benefits, will provide the systems necessary to process increased data requirements under IPSAS. UN تعتمد استراتيجية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اختارتها الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام على النجاح في تنفيذ أوموجا التي ستوفر إلى جانب العديد من الفوائد الأخرى، النظم اللازمة لمعالجة الاحتياجات المتزايدة من البيانات في إطار المعايير المحاسبية الدولية.
    He indicates that the major challenge affecting the implementation of Umoja according to the schedule and budget set out in the fourth progress report (A/67/360) is the state of the Secretariat's organizational readiness. UN ويشير الأمين العام إلى أن التحدي الرئيسي الذي يؤثر في تنفيذ أوموجا وفقا للجدول الزمني والميزانية المحددين في التقرير المرحلي الرابع (A/67/360) يتمثل في درجة استعداد الأمانة العامة على الصعيد التنظيمي.
    (b) The implementation of Umoja, the interdependence of Umoja with full IPSAS implementation, the progress made following the launch of the Umoja pilot and challenges ahead, including the launch of cluster I slated for October 2013. UN (ب) تنفيذ نظام أوموجا، والترابط بين نظام أوموجا وبين التطبيق الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتقدم المحرز في أعقاب إطلاق أوموجا بشكل تجريبي، والتحديات المقبلة، بما في ذلك تنفيذ أوموجا في المجموعة الأولى من الكيانات المقرر إجراؤه في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Improved financial transparency of total cost of Umoja implementation (Umoja and indirect costs). UN تحسين الشفافية المالية لمجموع تكلفة تنفيذ أوموجا (أوموجا والتكاليف غير المباشرة).
    As such, the Umoja implementation strategy includes plans and has secured funding for the identification, analysis and migration of more than 1,000 systems, stand-alone applications and reporting modules currently in use throughout the Secretariat. UN وعلى هذا النحو، فإن استراتيجية تنفيذ أوموجا تشمل خططا وتؤمن التمويل اللازم لتحديد وتحليل وترحيل أكثر من 000 1 من النظم والتطبيقات القائمة بذاتها ونماذج الإبلاغ المستخدمة حاليا في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    :: Complete a practical and detailed implementation plan for the United Nations and peacekeeping operations as soon as possible after a decision has been made on the Umoja implementation strategy, setting out how and when accruals accounting data will be collected, cleansed and migrated to Umoja. UN :: أن تنجز خطة عملية ومفصلة للتنفيذ بالنسبة للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن بعد اتخاذ قرار بشأن استراتيجية تنفيذ أوموجا. تُبيّن فيها كيف ومتى سيتم جمع بيانات المحاسبة على أساس الاستحقاق وتنقيتها وترحيلها إلى أوموجا.
    Activities include, for example, helping the user community to prepare data for conversion (see sect. III.J below), mapping " as-is " roles and activities at the transactional level, and analysing impacts that are expected from Umoja implementation of the " to-be " model (see also sect. III.I.2 above). UN وتشمل الأنشطة التي ينفذها، على سبيل المثال، مساعدة مجتمع المستعملين في إعداد بيانات لمطابقتها (انظر الفرع الثالث- ياء أدناه) ورسم الأدوار " نموذج الوضع الحالي " وتحديد الأنشطة على مستوى المعاملات، وتحليل الآثار المتوقعة من تنفيذ أوموجا " نموذج الوضع المقبل " (انظر أيضا الفرع الثالث - أولا-2 أعلاه).
    It further recommended, inter alia, that the Secretariat prepare a practical and detailed implementation plan as soon as possible after a decision had been made on the revised Umoja implementation strategy, including contingency plans should the implementation of Umoja as scheduled prove impossible, as well as an effective risk framework (see also para. 27 above). UN وأوصى كذلك، في جملة أمور، بأن تقوم الأمانة العامة بإعداد خطة عملية وتفصيلية للتنفيذ، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد اتخاذ قرار بشأن الاستراتيجية المعدلة لتنفيذ أوموجا، بما في ذلك وضع خطط للطوارئ إذا اتضحت استحالة تنفيذ أوموجا وفق ما كان مقررا، وكذلك وضع إطار فعال للمخاطر (انظر أيضا الفقرة 27 أعلاه).
    29. Although implementing Umoja will require a significant investment, thorough analysis has revealed many areas in which the United Nations Secretariat will reap quantitative benefits as a result of refining business processes, vastly improving the quality and availability of information, reducing manual effort, and building staff skills. UN 29 - مع أن تنفيذ أوموجا سيتطلب استثمارا كبيرا، فقد أظهرت التحليلات المستفيضة أن هناك العديد من المجالات التي ستجني الأمانة العامة للأمم المتحدة فيها فوائد كمية نتيجة لصقل العمليات الداخلية، وتحسين نوعية المعلومات وتوافرها إلى حد بعيد، وخفض الجهد اليدوي وبناء مهارات الموظفين.
    Given the centrality of Umoja to management reform and IPSAS implementation, the Secretary-General should ensure that Umoja was implemented within the new deadlines and the project should have the active and concerted support of all stakeholders. UN ونظرا للدور المركزي لأوموجا في الإصلاح الإداري وفي تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينبغي أن يكفل الأمين العام تنفيذ أوموجا ضمن الآجال الجديدة المحددة وينبغي أن يحظى المشروع بالدعم النشط والمتضافر من جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more