He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. | UN | وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة. |
Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. | UN | وتشغل امرأة منصب خبير غيانا في آلية منظمة الدول الأمريكية لمراقبة تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
Moreover, UNODC will continue to support the International Group for Anti-Corruption Coordination to enhance collaboration among international organizations and NGOs that are active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption. | UN | وفضلا عن ذلك، سيواصل المكتب دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
His delegation further endorsed the establishment of a committee, which should be a subsidiary body of the Conference of the Parties, to review the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Quarterly bulletin reporting on progress in the implementation of the Convention to Combat Desertification at the country level. | UN | نشرة فصلية لﻹبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على الصعيد القطري. |
Tools are being developed to assist Member States in implementing the Convention against Corruption. | UN | 35- ويجري استحداث أدوات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
Within the framework of implementing the Convention to Combat Desertification, more attention should be given to the problems of land degradation and deforestation. | UN | وفي إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل تدهور اﻷراضي وإزالة الغابات. |
It would continue to work to give new impetus to the effective implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وستواصل الصين العمل على تقديم زخم جديد صوب فعالية تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. | UN | ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان. |
China had participated in the review of the implementation of the Convention against Corruption and supported capacity-building in developing countries by hosting international seminars and workshops. | UN | وقد شاركت الصين في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد ودعمت بناء القدرات في البلدان النامية من خلال استضافة حلقات دراسية وحلقات عمل دولية. |
The Mechanism for the Review of implementation of the Convention against Corruption entered the fourth year of its first cycle in 2013. | UN | ٣٦- وفي عام ٢٠١٣ دخلت آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد العامَ الرابع من دورتها الأولى. |
Moreover, a transparent, efficient, inclusive and impartial mechanism must be established to review the implementation of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and to assist States Parties. | UN | ويجب، علاوة على ذلك، إنشاء آلية شفافة، وذات كفاءة، وشاملة، ومحايدة، لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، ومساعدة الدول الأطراف. |
2. Provision of technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption | UN | 2- تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد |
In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the Mechanism for the Review of implementation of the Convention against Corruption. | UN | ولعلَّها تودُّ، على وجه الخصوص، أن تُعاود مناشدة الدول أن تقدِّم تبرعات مالية دعماً للمؤتمرَين ولأنشطة المساعدة التقنية المتَّصلة بهما ولآلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention against Corruption among the business community. | UN | 32- وأقام المكتب في عام 2011 شراكات مع كيانات من القطاع الخاص ودشن عدة مشاريع ترمي إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد في مجتمع الأعمال. |
A similar partnership was established with the UNDP Programme on Governance in the Arab Region to implement an initiative on good governance for development in Arab countries, supporting the implementation of the Convention against Corruption. | UN | وأنشئت شراكة مماثلة مع برنامج الإدارة الرشيدة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ مبادرة بشأن الإدارة الرشيدة للتنمية في البلدان العربية تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
and relevant to the functions and modalities of the Global Mechanism (GM) in implementation of the Convention to Combat Desertification | UN | وظائف وطرائق عمل اﻵلية العالمية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر |
He called for comprehensive support for the implementation of the Convention to Combat Desertification, including assistance in mainstreaming desertification issues into development strategies. | UN | ودعا إلى تقديم دعم شامل من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك المساعدة في إدماج قضايا التصحر في صلب الاستراتيجيات الإنمائية. |
The necessary capacity to measure desertification, land degradation and drought and progress resulting from implementation of the Convention to Combat Desertification may also be an issue. | UN | ويمكن أن تشكل القدرة الضرورية لقياس التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتقدم الناجم عن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر قضية للمناقشة أيضا. |
43. Mr. Xie Bohua (China) said that, in implementing the Convention against Transnational Organized Crime, the parties should respect the principles of sovereignty, equality and mutual benefit. | UN | 43 - السيد كزي بوهوا (الصين): قال إن تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يقتضي من الأطراف احترام مبادئ السيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة. |
UNSO published a comprehensive report in 1998 outlining its support in implementing the Convention to Combat Desertification at the country level. | UN | وقد أصدر مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف تقريرا شاملا في عام ١٩٩٨ يوضح الدعم الذي يقدمه في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على المستوى القطري. |
As a country threatened by land degradation, it had taken consistent measures to implement the Convention to Combat Desertification, in particular by encouraging sustainable environmental management by local communities. | UN | وفي وجه التهديد الذي تتعرض له إثيوبيا جراء تدهور التربة، تقوم باتخاذ تدابير متجانسة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وعلى الأخص عن طريق تشجيع الإدارة البيئية المستدامة بواسطة المجتمعات المحلية. |
h. Implementation guide for the Convention against transnational organized crime and the three additional international legal instruments; | UN | ح - دليل تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية الثلاثة؛ |
Recommendation No. 2: Implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | التوصية رقم 2: تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد |