Delegations are invited to express their views and contribute to the efforts outlined above for the successful implementation of the Abuja Agreement. | UN | الوفود مدعوة لﻹعراب عن آرائها واﻹسهام في الجهود المشار إليها أعلاه من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بنجاح. |
Little progress had been made in the implementation of the Abuja Agreement and hostilities continued in some parts of the south-west and south-east. | UN | ولم يحرز تقدم يعتد به في تنفيذ اتفاق أبوجا واستمرت اﻷعمال العدائية في بعض أجزاء الجنوب الغربي والجنوب الشرقي. |
The international community, for its part, must provide the resources necessary to enable ECOMOG to fulfil its responsibilities effectively, since the continued lack of such support could jeopardize the implementation of the Abuja Agreement. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، من جهته، أن يوفر الموارد اللازمة لتمكين فريق المراقبين العسكريين من الاضطلاع بمسؤولياته بفعالية، نظرا ﻷن النقص المستمر لهذا الدعم يمكن أن يعرض تنفيذ اتفاق أبوجا للخطر. |
In the course of their meetings, UNAMSIL and RUF have set up several contact groups whose primary purpose is to enhance the flow of information, facilitate the movement of UNAMSIL and follow up on all aspects of the implementation of the Abuja Agreement. | UN | وعمدت البعثة والجبهة أثناء اجتماعاتهما إلى إنشاء عدة أفرقة اتصال غايتها الأولية تعزيز تدفق المعلومات وتسهيل حركة البعثة ومتابعة كافة جوانب عملية تنفيذ اتفاق أبوجا. |
It describes the status of implementation of the Abuja Agreement of 1 November 1998, including the activities of ECOMOG in Guinea-Bissau, and the political, military, social and humanitarian situation. | UN | وهو يتناول حالة تنفيذ اتفاق أبوجا الموقع في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بما في ذلك أنشطة فريق المراقبين العسكريين، فضلا عن الحالة السياسية والعسكرية والاجتماعية واﻹنسانية. |
1. Notes with satisfaction, with regard to the crisis in Liberia, the encouraging progress made in implementation of the Abuja Agreement aimed at restoring peace in that country; | UN | ١ - يلاحظ مع الارتياح فيما يتعلق باﻷزمة الليبرية أوجه التقدم المشجعة التي أحرزت في تنفيذ اتفاق أبوجا الرامي إلى إعادة السلام في هذا البلد؛ |
During the period under review, some progress has been made towards the implementation of the Abuja Agreement. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحرز قدر من التقدم نحو تنفيذ اتفاق أبوجا. |
Chief Ikimi also stated that the Council of State had assured him and the members of the verification team that they would resume normal meetings and facilitate the successful implementation of the Abuja Agreement. | UN | وذكر الزعيم إيكيمي أيضا أن مجلس الدولة أكد له، وﻷعضاء فريق التحقق، أنه سوف يستأنف اجتماعاته المعتادة وييّسر نجاح تنفيذ اتفاق أبوجا. |
32. As already noted, the implementation of the Abuja Agreement is behind schedule. | UN | ٣٢ - ذكر آنفا أن تنفيذ اتفاق أبوجا قد تأخر عن مواعيده المحددة. |
In order to assess the requirements in the evolving implementation of the Abuja Agreement, I plan to dispatch a mission in the near future to Liberia to consult with the Liberian leaders and other interested parties. | UN | ومن أجل تقييم الاحتياجات اللازمة لعملية تنفيذ اتفاق أبوجا المتطورة، فإنني أزمع إيفاد بعثة الى ليبريا في المستقبل القريب للتشاور مع الزعماء الليبيرين وسائر اﻷطراف المعنية. |
The Vice-Chairmen recognized that it is the responsibility of the LNTG to ensure the effective implementation of the Abuja Agreement, including the disarming and demobilization of combatants. | UN | وأقر نائبا الرئيس بأن الحكومة الانتقالية هي المسؤولة عن ضمان تنفيذ اتفاق أبوجا تنفيذا فعالا، بما في ذلك نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
It is therefore imperative for the successful implementation of the Abuja Agreement that ECOMOG receive the resources it needs. | UN | ٧٤ - ولذلك، فإن من الضروري للنجاح في تنفيذ اتفاق أبوجا أن يتلقى فريق الرصد ما يحتاجه من موارد. |
2. During the period under review, further progress has been made towards the implementation of the Abuja Agreement. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحرز مزيد من التقدم نحو تنفيذ اتفاق أبوجا. |
53. The implementation of the Abuja Agreement is ultimately the responsibility of the Council of State and, especially, the faction leaders. | UN | ٣٥ - إن مسؤولية تنفيذ اتفاق أبوجا تقع في آخر اﻷمر على عاتق مجلس الدولة، وعلى عاتق قادة الفصائل بصفة خاصة. |
The future of the electoral process, at least one that could be supported by the international community, will depend on the restoration of basic conditions of peace and security and on the resumption of the implementation of the Abuja Agreement. | UN | وسيعتمد مستقبل العملية الانتخابية، عملية تكون مؤيدة على اﻷقل من المجتمع الدولي، على استعادة الشروط اﻷساسية للسلام واﻷمن وعلى استئناف تنفيذ اتفاق أبوجا. |
41. Recent events in Liberia have caused serious concern and have regrettably delayed the implementation of the Abuja Agreement further. | UN | ٤١ - أثارت اﻷحداث اﻷخيرة في ليبريا قلقا شديدا وأدت لﻷسف الى مزيد من التأخير في تنفيذ اتفاق أبوجا. |
25. Despite the progress made towards the implementation of the Abuja Agreement, the violence that erupted in Monrovia in April and May 1996 was a devastating blow to the peace process. | UN | ٢٥ - وعلى الرغم من التقدم الذي جرى إحرازه في اتجاه تنفيذ اتفاق أبوجا فإن أعمال العنف التي اندلعت في منروفيا في نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦ كانت ضربة قاصمة لعملية السلام. |
5. In order to carry out the effective and timely implementation of the Abuja Agreement, ECOWAS asked the international community for logistical and other material support. | UN | ٥ - وعملا على تنفيذ اتفاق أبوجا على نحو فعال ومنضبط التوقيت، طلبت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من المجتمع الدولي تزويدها بالدعم السوقي وغيره من أشكال الدعم المادي. |
26. Another principal function of UNOGBIS is to facilitate, in close cooperation with the parties concerned, the implementation of the Abuja Agreement. | UN | ٢٦ - ومن المهام اﻷساسية اﻷخرى لمكتب دعم بناء السلام في غينيا - بيساو القيام، بالتعاون الوثيق مع اﻷطراف المعنية، بتيسير تنفيذ اتفاق أبوجا. |
3. To facilitate the implementation of the Abuja Agreement, the current Chairman of ECOWAS and President of the Togolese Republic, His Excellency Mr. Gnassingbé Eyadéma, dispatched a Togolese company of 112 men to Bissau on 26 December 1998, as an advance detachment of the ECOWAS interposition force (ECOMOG). | UN | ٣ - بعث سعادة غناسينغبي إياديما، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيس جمهورية توغو، سرية توغولية قوامها ١١٢ فردا منذ ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لتكون طليعة للقوة الفاصلة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك لتسهيل تنفيذ اتفاق أبوجا المذكور أعلاه. |
Mr. MATAR (Sudan), replying to the question concerning the general amnesty proclaimed in June 2006 (question 5), said that that decision had constituted a first step towards implementation of the Abuja Peace Agreement. | UN | 16- السيد مطر (السودان) رد على السؤال المتصل بالعفو العام الذي أعلن في شهر حزيران/يونيه 2006 (السؤال رقم 5) وقال إن القرار شكل خطوة أولى باتجاه تنفيذ اتفاق أبوجا للسلام. |