Thus, the implementation of the Arusha Agreement has been significantly delayed. | UN | وهكذا، تأخر تنفيذ اتفاق أروشا تأخرا كبيرا. |
He added that it was particularly important that the United Republic of Tanzania help create the conditions that would permit implementation of the Arusha Agreement. | UN | وأضاف أن من المهم بشكل خاص أن تساعد تنزانيا في تهيئة الظروف التي تمكن من تنفيذ اتفاق أروشا. |
However, the absence of a ceasefire remains an impediment to the implementation of the Arusha Agreement. | UN | ومع ذلك يظل غياب وقف لإطلاق النار عقبة تحول دون تنفيذ اتفاق أروشا. |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and its ratification by the Burundian National Assembly, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا وتصديق الجمعية الوطنية البوروندية عليه، |
The Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. | UN | وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة. |
The solution to the crisis in Rwanda must, in my judgement, be found through implementation of the Arusha Agreement, which both sides say that they accept. | UN | ٢٧ - إن حل اﻷزمة في رواندا يجب، في رأيي، الوصول إليه عن طريق تنفيذ اتفاق أروشا الذي يقول كلا الطرفين أنهما يقبلانه. |
The implementation of the Arusha Agreement is contingent on the improvement of security conditions in Burundi. This is abundantly clear from a number of provisions in the Peace Agreement. The following are a few examples: | UN | يتوقف تنفيذ اتفاق أروشا كثيرا على تحسن الظروف الأمنية السائدة في البلد، وهو ما يتضح سريعا بمجرد إلقاء نظرة على بعض الترتيبات المنصوص عليها فيه ومنها ما يلي: |
5. Their implementation of the Arusha Agreement will involve, inter alia: | UN | 5 - وبالفعل يعني تنفيذ اتفاق أروشا على الخصوص ما يلي: |
As host to over 800,000 refugees from Burundi, Tanzania expects repatriation of these refugees to be among the top priority issues in the implementation of the Arusha Agreement. | UN | وتتوقع تنـزانيا، باعتبارها بلدا مضيفا لأكثر من 000 800 لاجئ من بوروندي، أن تكون إعادة هؤلاء اللاجئين إلى وطنهم من بين المسائل التي تحظى بأولوية عليا في تنفيذ اتفاق أروشا. |
It also expresses its support for the ongoing efforts of President Bongo and Deputy President Zuma, as well as States in the region and South Africa to facilitate the implementation of the Arusha Agreement. | UN | كما يعرب عن دعمه للجهود الجارية التي يبذلها الرئيس بونغو، ونائب الرئيس زوما، وكذلك الدول في المنطقة وجنوب أفريقيا، لتيسير تنفيذ اتفاق أروشا. |
22. In Burundi, substantial progress was made in the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | 22 - وفي بوروندي، أحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
Ceasefire negotiations have however failed to produce tangible results so far, and fighting between the army and armed groups continues to impede the implementation of the Arusha Agreement. | UN | غير أن مفاوضات وقف إطلاق النار لم تسفـر عن نتائج ملموسة حتى الآن، وما زال القتال بين الجيش والجماعات المسلحة يعيـق تنفيذ اتفاق أروشا. |
Objective: To facilitate the restoration of constitutional rule in Burundi through the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation and subsequent ceasefire agreements. | UN | الهدف: تيسير استعادة النظام الدستوري في بوروندي من خلال تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة. |
30. The delay in securing ceasefire agreements has significantly hampered the timely implementation of the Arusha Agreement and the reforms envisaged therein. | UN | 30 - أعاق إلى حد كبير تأخر إبرام اتفاقات وقف إطلاق النار تنفيذ اتفاق أروشا والإصلاحات المتوخاة فيه في الوقت المطلوب. |
1. In accordance with articles 131 and 132 of the Transitional Constitution of the Republic of Burundi, the Transitional Parliament met in its first regular session on 29 and 30 August 2002 at Kigobe Palace to evaluate the implementation of the Arusha Agreement. | UN | 1 - وفقا لأحكام المادتين 131 و 132 من دستور الفترة الانتقالية لجمهورية بوروندي، عقد البرلمان الانتقالي مؤتمره العادي الأول يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2002 في قصر كيغوبي لتقييم تنفيذ اتفاق أروشا. |
He said that the Secretary-General intended to submit a report on Burundi in December, including suggestions for a role of the United Nations in the implementation of the Arusha Agreement. | UN | وقال إن الأمين العام يعتزم تقديم تقرير عن بوروندي في كانون الأول/ديسمبر، شاملا مقترحات لقيام الأمم المتحدة بدور في تنفيذ اتفاق أروشا. |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee, with headquarters in Burundi, as well as the initial implementation of some ceasefireaccompanying measures, such as the arrival of the team of observers, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، وكذلك بتنفيذ بعض التدابير الأولية المصاحبة لوقف إطلاق النار، كوصول فريق المراقبين، |
In the first instance, this would entail assisting in the implementation of the Agreement and the establishment of new institutions, as well as providing support for the various reforms envisaged in the Agreement. | UN | وسينطوي ذلك في المقام الأول على المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا وإقامة مؤسسات جديدة، فضلا عن توفير الدعم لمختلف الإصلاحات الواردة في الاتفاق. |
VIII. Commends the Transitional Government of Burundi for the efforts made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement. | UN | ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |