The separation of children represented an important milestone in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وكان فصل الأطفال يمثل لبنة أساسية في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
:: Technical advice to the Facilitation of the Burundi Peace Process and the Government on the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | • إسداء المشورة التقنية لآلية تيسير عملية السلام في بوروندي وللحكومة بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
14. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 2006 has been delayed considerably owing to different interpretations of the Agreement by the two parties. | UN | 14 - شهد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 تأخيرا كبيرا بسبب تباين تفسير الطرفين له. |
12. implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | 12 - تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
The current impasse in implementing the Comprehensive Ceasefire Agreement is of particular concern. | UN | ويشكل تعطل تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل حاليا مدعاة للقلق على وجه الخصوص. |
It also issued recommendations for stakeholders involved in the process to take action to resolve issues collectively and to conclude the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement within the new deadlines. | UN | وأصدرت أيضا توصيات لأصحاب المصلحة المعنيين بالعملية لاتخاذ الإجراءات لحل القضايا جماعيا ولإكمال تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في غضون المواعيد المحددة. |
2. The peace process saw marked progress in the beginning of the reporting period but subsequently drifted towards a deepening stalemate as the 31 December 2008 deadline for the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement approached. | UN | 2 - شهدت عملية السلام تقدما ملحوظا في بداية الفترة المشمولة بالتقرير ولكنها انحرفت بعدها نحو حالة جمود عميق مع اقتراب موعد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Most of those children have been released or have defected from FNL ranks owing to the stalled implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and resulting delays in the distribution of demobilization benefits. | UN | وكان قد أُفرج عن معظم هؤلاء الأطفال أو فروا من صفوف قوات التحرير الوطنية بسبب تعثّر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وتأخر توزيع المستحقات المالية ذات الصلة بتسريح الأطفال الناجم عن ذلك. |
implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
2. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement remained stalled during the reporting period. | UN | 2 - ظل تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل متوقفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The situation was further aggravated by serious setbacks in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, signed by the Government of Burundi and the Palipehutu-Forces nationales de liberation (FNL) on 7 September 2006. | UN | وازداد الوضع تدهوراً بسبب نكسات خطيرة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعت عليه حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في 7 أيلول/سبتمبر 2006. |
implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
Attempts to address the political and other impediments to the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement have not succeeded. | UN | ولم تنجح المحاولات التي سعت إلى معالجة العقبات السياسية وغيرها من العقبات الماثلة أمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
To continue to support efforts undertaken by the regional peace initiative on Burundi and the South African Facilitation and to uphold its timetable for completion of the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement by the end of 2007. | UN | مواصلة دعم الجهود المبذولة في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا والتقيد بجدوله الزمني لإتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بحلول نهاية عام 2007. |
He described major developments in Burundi, including the status of implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement signed on 7 September by the Government of Burundi and Palipehutu-FNL. | UN | فعرض وصفا للتطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي، بما في ذلك حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعته في 7 أيلول/سبتمبر حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية. |
8. The start of the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement has seen some delays, but progress was achieved in the planning in support of the agreement. | UN | 8 - ولئن كانت بداية تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل قد تعرضت لبعض التأخيرات، فإن تقدما قد أحرز في أنشطة التخطيط المضطلع بها دعما للاتفاق. |
In this regard, the Council welcomes the commitment made by some partners to support the process of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of the combatants and the willingness of the United Nations to facilitate, through the Integrated United Nations Office in Burundi, the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement; | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالالتزام الذي أعرب عنه بعض الشركاء بدعم عملية نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وباستعداد الأمم المتحدة لتيسير تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل عن طريق مكتبها المتكامل في بوروندي؛ |
It was equally characterized by the impasse in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement signed by the Government and the armed rebel group Forces nationales de libération (FNL)-Agathon Rwasa on 7 September 2006. | UN | وتميزت أيضا بتعثر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقّعته الحكومة والجماعة المتمردة المسلحة المسماة قوات التحرير الوطنية، فصيل أغاثون رواسا في 7 أيلول/سبتمبر 2006. |
3. implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | 3 - تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
63. Mr. Deruffe (France) wondered how the Commission could assist the Government of Burundi in implementing the Comprehensive Ceasefire Agreement with PALIPEHUTU-FNL. | UN | 63 - السيد ديروف (فرنسا): قال متسائلاً كيف يمكن للجنة أن تساعد حكومة بوروندي في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل مع حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية. |