To maintain and distribute key technical guidelines, guidance and training materials to facilitate parties' implementation. | UN | تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات مواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف. |
To maintain and distribute key technical guidelines, guidance and training materials to facilitate parties' implementation of the Convention. | UN | تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف للاتفاقية. |
Any future arrangement should include an enforcement component based on the parties' implementation of their national commitments. | UN | كما ينبغي أن يشتمل أي ترتيب ممكن التحقق في المستقبل على عنصر إنفاذ يقوم على تنفيذ الأطراف لالتزاماتها الوطنية. |
In paragraph 7 of that resolution, the Council requested that I report within 30 days on the implementation by the parties of that resolution. | UN | وقد طلب المجلس إليَّ في الفقرة 7 من ذلك القرار، أن أوافيه في غضون 30 يوما بتقرير عن تنفيذ الأطراف له. |
The Security Council will closely monitor the implementation by the parties of their obligations according to the `Standards for Kosovo'document. | UN | وسوف يرصد مجلس الأمن عن كثب تنفيذ الأطراف لالتزاماتها وفقا لوثيقة ' معايير كوسوفو`. |
However, as Parties implement their climate policies to meet legally binding Kyoto targets, there will be important trade and investment implications for both developed and developing countries. | UN | غير أن تنفيذ الأطراف لسياساتها المتصلة بالمناخ للوفاء بأهداف كيوتو الملزمة قانوناً سيكون له انعكاسات تجارية واستثمارية هامة على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
To maintain and distribute key technical guidelines, guidance and training materials to facilitate implementation by Parties. | UN | تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف. |
Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, | UN | وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية، |
More integrated information technology platform and service across the three conventions to facilitate parties' implementation of the conventions; | UN | 2- قاعدة وخدمات أكثر تكاملاً في مجال تكنولوجيا المعلومات على نطاق الاتفاقيات الثلاث تُيسر تنفيذ الأطراف للاتفاقيات؛ |
Support parties' implementation of the life cycle approach to chemical management: update the general technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants waste to include new persistent organic pollutants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Support parties' implementation of the life cycle approach to chemical management: update the general technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants waste to include new persistent organic pollutants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
2. To maintain and distribute key technical guidelines, guidance and training materials to facilitate parties' implementation of the Convention. | UN | 2 - تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف. |
The parties' implementation of their commitments recorded in decisions of the Meeting of the Parties to limit their consumption or production of particular ozone-depleting substances to levels specified in those decisions therefore cannot be confirmed. | UN | ولذلك لا يمكن التأكد من تنفيذ الأطراف لالتزاماتها المسجلة في مقررات اجتماع الأطراف بشأن الحدّ من استهلاكها أو إنتاجها لمواد معينة مستنفدة للأوزون فلا يتعديان المستوى المحدد في تلك المقررات. |
Expert review teams prepare their reports to the COP/MOP assessing Parties’ implementation of commitments from a technical perspective based on this review. | UN | وتعد أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء تقارير لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وتقيّم هذه التقارير تنفيذ الأطراف لالتزاماتها من الناحية الفنية استناداً إلى هذا الاستعراض. |
The implementation by the parties of the confidence-building measures under the Preliminary Agreement will also be pursued. | UN | وسيتم السعي أيضا إلى تنفيذ الأطراف لتدابير بناء الثقة بموجب الاتفاق التمهيدي. |
7. Requests that the Secretary-General report to the Security Council within thirty days on the implementation by the parties of this resolution and decides to remain actively seized of the matter. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي مجلس الأمن في غضون ثلاثين يوما بتقرير عن تنفيذ الأطراف لهذا القرار، ويقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
7. Requests that the Secretary-General report to the Security Council within thirty days on the implementation by the parties of this resolution and decides to remain actively seized of the matter. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافــي مجلس الأمن في غضون ثلاثين يوما بتقرير عن تنفيذ الأطراف لهذا القرار، ويقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
Commending the Government of Angola for its efforts in ensuring the implementation, by the parties, of the Luanda Agreement of 6 September 2002, which establishes the basis for a settlement in the Ituri area, and expressing its gratitude to the Government of Angola for their readiness to continue these efforts, | UN | وإذ يثني على حكومة أنغولا للجهود التي بذلتها لضمان تنفيذ الأطراف لاتفاق لوساكا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يرسي الأساس لتسوية في منطقة إيتوري، وإذ يعرب عن امتنانه لحكومة أنغولا لاستعدادها لمواصلة هذه الجهود، |
Commending the Government of Angola for its efforts in ensuring the implementation, by the parties, of the Luanda Agreement of 6 September 2002, which establishes the basis for a settlement in the Ituri area, and expressing its gratitude to the Government of Angola for their readiness to continue these efforts, | UN | وإذ يثني على حكومة أنغولا للجهود التي بذلتها لضمان تنفيذ الأطراف لاتفاق لوساكا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يرسي الأساس لتسوية في منطقة إيتوري، وإذ يعرب عن امتنانه لحكومة أنغولا لاستعدادها لمواصلة هذه الجهود، |
(ii) Ddecisions of the Conference of the Parties that may affect how Parties implement Convention obligations, including adoption of guidance or guidelines; | UN | ' 2` مقررات مؤتمر الأطراف التي قد تؤثر في طريقة تنفيذ الأطراف لالتزامات الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد توجيهات أو مبادئ توجيهية؛ |
The Implementation Committee at its thirty-eighth meeting agreed to consider under agenda item 11, " Other matters " , the implementation by Parties of decision XVII/16 on preventing illegal trade in controlled ozone-depleting substances. | UN | 1 - اتفقت لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين على أن تنظر، تحت البند 11 من جدول الأعمال، " مسائل أخرى " ، في تنفيذ الأطراف للمقرر 17/16 بشأن منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة. |
Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, | UN | وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية، |