"تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا" - Translation from Arabic to English

    • the effective implementation of the Convention
        
    • effectively implement the Convention
        
    • effectively implementing the Convention
        
    Objective to assist States parties in the effective implementation of the Convention UN هدف مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
    6. Decisions to promote the effective implementation of the Convention: UN ٦- المقررات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا:
    6. Decisions to promote the effective implementation of the Convention: UN ٦- المقررات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا:
    C. Factors and difficulties preventing the effective implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
    The review mechanism can only assist a State party in effectively implementing the Convention if the team of experts is provided with adequate and reliable information about the current situation in the State under review. UN 134- لن تستطيع آلية الاستعراض مساعدة الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا ما لم تتوفر لفريق الخبراء معلومات وافية وموثوقة عن الحالة الراهنة في الدولة الخاضعة للاستعراض.
    It encourages the State party to use those data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات عند صوغ القوانين والسياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    It encourages the State party to use those data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات عند صوغ القوانين والسياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    The establishment of a review mechanism does not preclude the setting up of a body whose role would also be to assist in the effective implementation of the Convention. UN 75- ولا يحول إنشاء آلية استعراض دون إنشاء هيئة تضطلع أيضا بدور المساعدة في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    The reports and the information provided should not be used for purposes other than the promotion of the effective implementation of the Convention. UN 266- ولا ينبغي أن تستخدم التقارير والمعلومات المقدَّمة لأغراض غير غرض التشجيع على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    The reports and the information provided should not be used for purposes other than the promotion of the effective implementation of the Convention. UN 62- لا ينبغي أن تستخدم التقارير والمعلومات المقدَّمة، لأغراض غير غرض التشجيع على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    It further encourages the State party to use these indicators and data for the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في رسم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. UN )ب( تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. UN )ب( تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Mindful of the importance of the contributions of the Committee to the effective implementation of the Convention and to the efforts of the United Nations to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as all other forms of discrimination based on race, colour, descent or national or ethnic origin, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية مساهمات اللجنة في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا وفيما تبذله الأمم المتحدة من جهود لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بالإضافة إلى جميع أشكال التمييز القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي،
    The Committee further recommends that the State party use all data and indicators for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستعانة بجميع البيانات والمؤشرات المستخدمة في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    128. It is noted that there are no significant factors or difficulties that prevent the effective implementation of the Convention in Luxembourg. UN ١٢٨ - لوحظ أنه لا توجد عوامل أو صعوبات كبيرة تمنع تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا في لكسمبرغ.
    V. DECISIONS TO PROMOTE the effective implementation of the Convention UN خامسا - المقررات الرامية الى تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
    The First Meeting of States Parties will offer us an excellent occasion to chart a clear vision and adopt appropriate mechanisms to ensure the effective implementation of the Convention. UN وعقد أول اجتماع للدول الأطراف سيتيح لنا فرصة ممتازة لكي نرسم رؤيا واضحة ونعتمد آليات مناسبة لكفالة تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    The review mechanism can assist a State party in effectively implementing the Convention only if the team of experts is provided with adequate and reliable information about the current situation in the State under review. UN 170- علما بأنه لن تستطيع آلية الاستعراض مساعدة الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا ما لم تتوفر لفريق الخبراء معلومات وافية وموثوقة عن الحالة الراهنة في الدولة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more