"تنفيذ الاتفاقية في جميع" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Convention in all
        
    • the implementation of the Convention across all
        
    • implementation of the Convention throughout
        
    The joint programmes will support implementation of the Convention in all affected countries, particularly in Africa. UN وستدعم البرامج المشتركة تنفيذ الاتفاقية في جميع البلدان المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا.
    The Government should take a more proactive approach to implementation of the Convention in all areas that affected women's lives. UN ويجب على الحكومة أن تتخذ نهجا أكثر إيجابية بغرض تنفيذ الاتفاقية في جميع المجالات التي تؤثر على حياة المرأة.
    319. The Committee requests the State party to include in its next periodic report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its Overseas Departments and Territories. UN 319 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    1/COP.8 Strengthening the implementation of the Convention in all regions 4 UN 1/م أ-8 تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق 4
    In particular, indicate how the Unit can play a catalytic role in promoting the implementation of the Convention across all sectors of Government. UN وأوضحوا بالتحديد كيف تتمكن الوحدة من القيام بدور حافز في تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع القطاعات الحكومية.
    It reiterates its previous recommendation that the State party develop and adopt a unified, comprehensive and overarching national strategy for the implementation of the Convention throughout its territory. UN وهي تكرر تقديم توصيتها السابقة الداعية إلى أن تضع الدولة الطرف وتعتمد استراتيجية وطنية موحدة وشاملة وعامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء أراضيها.
    Strengthening the implementation of the Convention in all regions UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق
    1/COP.8 Strengthening the implementation of the Convention in all regions UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع الأقاليم
    616. The Committee notes that the State party, as a result of the occupation of a part of its territory, is not in a position to exercise control over all of its territory and consequently cannot ensure the implementation of the Convention in all parts of the country. UN ٦١٦ - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ليست في وضع يسمح لها بممارسة رقابة على جميع أراضيها نتيجة لاحتلال جزء من هذه اﻷراضي، وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تكفل تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    7. The Committee notes that the State party, as a result of the occupation of a part of its territory, is not in a position to exercise control over all of its territory and consequently cannot ensure the implementation of the Convention in all parts of the country. UN ٧- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ليست في وضع يسمح لها بممارسة رقابة على جميع أراضيها نتيجة لاحتلال جزء من هذه اﻷراضي، وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تكفل تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    189. The Committee notes that the State party, as a result of the occupation of a part of its territory, is not in a position to exercise control over all of its territory and consequently cannot ensure the implementation of the Convention in all parts of the country. UN ٩٨١- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ليست في وضع يسمح لها بممارسة رقابة على جميع أراضيها نتيجة لاحتلال جزء من هذه اﻷراضي، وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تكفل تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    73. The national machinery established by the Government should stress the importance of monitoring progress on implementation of the Convention in all sectors and at all levels. UN 73 - ومضت تقول إنه ينبغي للجهاز الوطني الذي أنشأته الحكومة أن يشدد على أهمية رصد التقدم في تنفيذ الاتفاقية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    15. The Committee requests the State party to include in its next report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its Overseas Departments and Territories. UN 15 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    (6) The Committee notes that the complex political situation in the country has contributed to difficulties in the implementation of the Convention in all parts of the country. UN 6) تلاحظ اللجنة أن الوضع السياسي المعقد في البلد قد أسهم في وجود صعوبات تعوق تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    The Committee requests the State party to include in its next report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its Overseas Departments and Territories " . UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها " .
    (b) Provide civil society organizations support as necessary, including financial and other resources, to enable them to contribute effectively to the implementation of the Convention in all parts of the country; UN (ب) تزويد منظمات المجتمع المدني بالدعم حسب الضرورة، بما في ذلك تزويدها بالموارد البشرية والموارد الأخرى، بغية تمكينها من الإسهام على نحو فعال في تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد؛
    The experience, knowledge and institutional memory generated through SPA projects will be mainstreamed in IFAD's Regular Programme, where these will continue to serve the needs of the rural poor in dryland areas and form a substantial basis for IFAD's role in supporting countries to combat poverty and land degradation in the implementation of the Convention in all developing regions. UN أما الخبرة والمعرفة والذاكرة المؤسسية التي تولدت من خلال البرنامج الخاص المذكور فسوف تصب في المجرى الرئيسي لبرنامج الصندوق العادي، حيث تستمر في تلبية احتياجات فقراء الريف في المناطق الجافة، وتشكل أساسا قويا لدور الصندوق في دعم البلدان في مكافحتها للفقر وتردي اﻷراضي، وفي تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق النامية.
    (c) States parties which are administering NonSelfGoverning Territories or otherwise exercising jurisdiction over Territories are requested to include or to continue to include in their reports to be submitted pursuant to article 9, paragraph 1, relevant information on the implementation of the Convention in all Territories under their jurisdiction. UN (ج) يرجى من الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تمارس خلافاً لذلك الولاية القضائية على الأقاليم، أن تضمن تقاريرها، التي ستقدمها عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أو أن تواصل تضمينها المعلومات ذات الصلة عن تنفيذ الاتفاقية في جميع الأقاليم التي تخضع لولايتها القضائية.
    (c) States parties which are administering NonSelfGoverning Territories or otherwise exercising jurisdiction over Territories are requested to include or to continue to include in their reports to be submitted pursuant to article 9, paragraph 1, relevant information on the implementation of the Convention in all Territories under their jurisdiction. UN (ج) يرجى من الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تمارس خلافاً لذلك الولاية القضائية على الأقاليم، أن تضمن تقاريرها، التي ستقدمها عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أو أن تواصل تضمينها المعلومات ذات الصلة عن تنفيذ الاتفاقية في جميع الأقاليم التي تخضع لولايتها القضائية.
    The Committee, however, regrets the Ministry's ineffective mandate and lack of capacity to monitor and evaluate the implementation of the Convention across all relevant ministries. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم فعالية ولاية الوزارة وعجزها عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية في جميع الوزارات ذات الصلة.
    It recommends that the State party set standards and establish an effective mechanism aimed at ensuring a transparent, coherent and consistent implementation of the Convention throughout its territory. UN وتوصي بأن تضع الدولة الطرف معايير وأن تنشئ آلية فعالة تهدف إلى ضمان تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد تنفيذاً شفافاً ومحكماً ومتناسقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more