Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. | UN | وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. | UN | وأعربت شيلي عن الحاجة إلى استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان، وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على ذلك. |
23. Urges Member States to implement strategies for the realization of the right to education as an integral element in the context of humanitarian assistance, with the support of the international community, the United Nations system, donors, multilateral agencies, the private sector, civil society and non-governmental organizations; | UN | 23 - تحث كذلك الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم باعتباره عنصرا لا يتجزأ من المساعدة الإنسانية، وذلك بدعم من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
23. Urges Member States to implement strategies for the realization of the right to education as an integral element in the context of humanitarian assistance, with the support of the international community, the United Nations system, donors, multilateral agencies, the private sector, civil society and nongovernmental organizations; | UN | 23 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم باعتباره عنصرا لا يتجزأ من المساعدة الإنسانية، بدعم من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛ |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in the studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وذكرت شيلي ضرورة توافر دعم مستمر من المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وخاصة في بحث ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على بلوغ أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in the studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وذكرت شيلي ضرورة توافر دعم مستمر من المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وخاصة في بحث ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على بلوغ أهداف الإعلان. |
It expressed concern over the lack of implementation of strategies for combating violence against women and of the establishment of an ombudsman institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأعربت عن الانشغال إزاء ضعف تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة والتأخر في إنشاء مؤسسة أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس. |
In addition, Governments need to involve youth, represented through youth-led organizations, in identifying groups in need of special attention, developing innovative approaches and assisting with the implementation of strategies to promote decent and productive work for youth. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تعمد الحكومات إلى إشراك الشباب، عن طريق المنظمات التي يقودها الشباب، في تحديد الفئات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، وصوغ نهج ابتكارية، والمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشباب. |
The implementation of strategies designed to promote regional economic integration and South-South cooperation in such fields as human resource development, trade and investment and technology transfer should accompany a sustainable and productive development process. | UN | وأن تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى ترويج التكامل الاقتصادي اﻹقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب في مجالات مثل تقييم الموارد البشرية والتجارة والاستثمارات ونقل التكنولوجيا، ينبغي أن يتم بصورة متزامنة مع عملية التنمية اﻹنتاجية المستديمة. |
15. Participants made recommendations for implementation of strategies to increase the participation of women and girls in science and technology. | UN | ١٥ - وقدم المشاركون توصيات من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة والفتاة في ميادين العلم والتكنولوجيا. |
215. The representative indicated that an inter-ministerial working group for gender mainstreaming had been established, comprising representatives of all ministries, which would develop and monitor the implementation of strategies for gender mainstreaming. | UN | 215 - وذكرت المتحدثة أن فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات يعنى بتعميم مراعاة المنظور الجنسائي قد أنشئ وهو يتألف من ممثلين لجميع الوزارات وسيقوم بوضع ورصد تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
CEDAW called upon Kazakhstan to step up the implementation of strategies to combat HIV/AIDS, particularly preventive strategies, and continue the provision of free antiretroviral treatment to those living with HIV/AIDS. | UN | 62- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتسريع عملية تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وبخاصة الاستراتيجيات الوقائية، والاستمرار في توفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بالمجان للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(158). |
(a) To intensify the implementation of strategies to combat HIV/AIDS, in particular preventive strategies, and to continue the provision of free antiretroviral treatment to all women and men living with HIV/AIDS, including pregnant women so as to prevent mother-to-child transmission; | UN | (أ) تكثيف تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة الاستراتيجيات الوقائية، والاستمرار في توفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بالمجان لجميع النساء والرجال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمن فيهم الحوامل، وذلك لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ |
24. Urges Member States to implement strategies for the realization of the right to education, including in humanitarian emergencies, as an integral element in the context of humanitarian protection and assistance, with the support of the international community, the United Nations system, donors, multilateral agencies, the private sector, civil society and non-governmental organizations; | UN | 24 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك في حالات الطوارئ الإنسانية، باعتباره جزءا لا يتجزأ من الحماية والمساعدة الإنسانيتين، بدعم من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛ |
" 22. Urges Member States to implement strategies for the realization of the right to education, including in humanitarian emergencies, as an integral element in the context of humanitarian protection and assistance, with the support of the international community, the United Nations system, donors, multilateral agencies, the private sector, civil society and non-governmental organizations; | UN | " 22 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك في حالات الطوارئ الإنسانية، باعتباره جزءا لا يتجزأ من الحماية والمساعدة الإنسانيتين، بدعم من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛ |
24. Urges Member States to implement strategies for the realization of the right to education, including in humanitarian emergencies, as an integral element in the context of humanitarian protection and assistance, with the support of the international community, the United Nations system, donors, multilateral agencies, the private sector, civil society and non-governmental organizations; | UN | 24 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك في حالات الطوارئ الإنسانية، باعتباره جزءا لا يتجزأ من الحماية والمساعدة الإنسانيتين، بدعم من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛ |