"تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها" - Translation from Arabic to English

    • implementation of mandated programmes and activities
        
    • implement mandated programmes and activities
        
    • the implementation of mandated programmes and
        
    The impact of savings and efficiency measures on the implementation of mandated programmes and activities UN أثر تدابير الوفورات والكفاءة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها
    A/C.5/51/53 Report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities UN A/C.5/51/53 تقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها
    The Committee should keep the resource situation of UNCTAD under review to ensure that the proposed reductions would not adversely affect the efficient and effective implementation of mandated programmes and activities. UN وينبغي للجنة أن تبقي حالة موارد اﻷونكتاد قيد الاستعراض لضمان عدم تأثير التخفيضات المقترحة عكسيا على كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    However, administrative cost reductions for financing the development account should not adversely impact the implementation of mandated programmes and activities. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي ألا تؤثر التخفيضات في التكاليف اﻹدارية لتمويل حساب التنمية تأثيرا ضارا على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    The Organization’s continuing financial difficulties were adversely affecting its ability to implement mandated programmes and activities fully and effectively. UN وقالت إن المصاعب المالية المستمرة التي تعاني منها المنظمة تؤثر تأثيرا معاكسا على قدرتها على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما وفعالا.
    The numbers in the Secretary-General's report showed little relation to the programme changes, since it was not clear how reductions would affect the implementation of mandated programmes and activities. UN ذلك أن اﻷرقام الواردة في تقرير اﻷمين العام لا يبدو أنها ذات صلة بالتغييرات البرنامجية حيث أن الكيفية التي تؤثر بها التخفيضات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها ليست واضحة.
    As the Fifth Committee was requesting more information, the Controller stated, that without prejudice to the assignment of responsibility for reporting on programme performance, he had requested all programme managers to submit information on the impact of the approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities. UN وبما أن اللجنة الخامسة طلبت مزيدا من المعلومات، ذكر المراقب المالي أنه، دون المساس بتحديد المسؤولية عن تقديم تقارير عن أداء البرامج، طلب إلى جميع مديري البرامج أن يقدموا معلومات عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق وفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Moreover, the Group of 77 and China regretted that the programme performance report called for in resolution 50/214 had yet to be submitted, and that it was therefore impossible to ascertain the impact of those savings on the implementation of mandated programmes and activities. UN كما أن من دواعي أسف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أنه لم يتم بعد تقديم تقرير اﻷداء البرنامجي المطلوب في القرار ٥٠/٢١٤، مما يحول دون التيقن من أثر تلك الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    In that connection, a number of delegations recalled the report of the Secretary-General on the impact of approved savings on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53). UN وفي هذا الصدد، ذكر عدد من الوفود بتقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها )A/C.5.51.53(.
    A/C.5/51/53 Report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (General Assembly resolution 51/221 B) UN A/C.5/51/53 تقرير اﻷمين العام عن أثر التدابير المعتمدة لتحقيق وفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها )قرار الجمعية العامة ١٥/١٢٢ باء(
    In order to assure itself of the foregoing, the Assembly has, on several occasions, requested reports on programme performance; these requests are described in paragraphs 1 to 4 of the report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53). UN ولكي تتأكد الجمعية مما سبق، طلبت في عدة مناسبات تقارير عن أداء البرامج؛ ويرد بيان هذه الطلبات في الفقرات ١ إلى ٤ من تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الوفورات الموافق عليها على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها (A/C.5/51/53).
    In section II, paragraph 11, of its resolution 50/214, of 23 December 1995, the General Assembly requested the Secretary-General, in addition to the biennial budget performance report, to present no later than the end of the fiftieth session and in June 1997 a programme performance report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١١ من الفرع ثانيا من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يقدم، باﻹضافة إلى تقرير أداء ميزانية فتــرة السنتيــن، في موعــد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧ تقرير أداء بشأن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    7. Following a review of measures that would need to be taken to respond to the request of the General Assembly, proposals on the reduction and the impact of the approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities were reported to the Assembly during the biennium (see A/C.5/50/57 and Add.1 and A/C.5/51/53). UN ٧ - وإثر استعراض للتدابير التي يلزم اتخاذها من أجل الاستجابة لطلب الجمعية العامة، عرضت على الجمعية مقترحات تتعلق بالتخفيض وبتأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها خلال فترة السنتين A/C.5/50/57) و Add.1، و A/C.5/51/53(.
    45. It was a matter of priority for the Group of 77 and China to address the shortfalls reflected in the Secretary-General's report on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53) during consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعتبر أن ثمة أولوية للتصدي لجوانب النقص، المبينة في تقرير اﻷمين العام عن تأثير تدابير الوفورات المعتمدة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها )A/C.5/51/53(، لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    46. The report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53) reflected the contradiction between the assurances given that mandates would be fully implemented at the level of resources requested for the biennium 1998-1999 and the serious problems encountered in fulfilling those assurances. UN ٤٦ - وذكر أن تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير التوفير المعتمدة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها A/C.5/51/53)( يظهر تناقضا بين التأكيدات بأن الولايات سوف تنفذ تنفيذا كاملا على مستوى الموارد المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والصعوبات الجمة التي تقف في طريق الوفاء بهذه التأكيدات.
    5. The Group of 77 and China underscored the need to look closely at proposed reductions in staff, especially at the lower level, in order to avoid any further negative impact on the implementation of mandated programmes and activities, and had noted with concern the Advisory Committee’s comments on the apparent increase in high-level posts and reductions at lower levels. UN ٥ - وتابع قائلا إن مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين تؤكــد الحاجة إلى النظر بدقــة فـي التخفيضات المقترحة من الموظفين ولا سيما من الرتب الدنيا من أجل تجنب حدوث أي أثر سلبي على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها ولاحظتا مع القلق التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الزيادة الظاهرة في الوظائف العليا والتخفيضات في المستويات الدنيا.
    In order to assure itself of the foregoing, the Assembly has, on several occasions, requested reports on programme performance; these requests are described in paragraphs 1 to 4 of the report of the Secretary-General on the impact of approved savings measures on the implementation of mandated programmes and activities (A/C.5/51/53). UN ولكي تتأكد الجمعية مما سبق، طلبت في عدة مناسبات تقارير عن أداء البرامج؛ ويرد بيان هذه الطلبات في الفقرات ١ إلى ٤ من تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الوفورات الموافق عليها على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها (A/C.5/51/53).
    1. Mr. KIM Bong Hyun (Republic of Korea) said that the Secretary-General had indicated in his report (A/C.5/50/57/Add.1) that he was achieving savings in the programme budget without affecting the full implementation of mandated programmes and activities by maintaining a rate of personnel vacancies which was higher than the rate approved by the General Assembly in its resolution 50/214. UN ١ - السيد كيم بونغ هيون )جمهورية كوريا(: قال إن اﻷمين العام أشار في تقريره )A/C.5/50/57/Add.1( إلى أنه يحقق وفورات في الميزانية البرنامجية دون التأثير على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما وذلك عن طريق تطبيق معدل شغور الموظفين أعلى من المعدل التي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤.
    The Group of 77 and China joined consensus on the Secretary-General’s proposal for the abolition of a significant number of posts, on the understanding that such abolition will not adversely affect the capacity of the Organization to fully implement mandated programmes and activities. UN لقد انضمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى توافق اﻵراء على اقتراح اﻷمين العام بإلغاء عدد كبير من الوظائف، على أساس أن هذا اﻹلغاء لن يضر بقدرة المنظمة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما.
    The impact of savings and efficiency measures on the implementation of mandated programmes and UN أثر تدابير الوفورات والكفاءة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more