"تنفيذ البرنامج في" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the programme in
        
    • execution of the Programme in
        
    • programme implementation in
        
    • implementing the programme in
        
    • its implementation in
        
    • implement the programme in
        
    • the Programme's implementation
        
    • the implementation of the Programme
        
    In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. UN وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس.
    They stated that the region had benefited from the expertise of UNODC work and they looked forward to the implementation of the programme in the region. UN وذكروا أن المنطقة قد استفادت من خبرة المكتب الفنية وأنها تتطلّع إلى تنفيذ البرنامج في المنطقة.
    In paragraph 15 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-second session on the implementation of the Programme during 2006 and 2007 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 15 من هذا القرار أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال السنتين 2006 و 2007، وأن يقترح، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنتين التاليتين.
    III. GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS REGARDING execution of the Programme in THE BIENNIUM 1996-1997 WITHIN THE FRAMEWORK OF THE UNITED NATIONS DECADE OF INTERNATIONAL LAW . 108 - 126 31 UN ثالثا - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    It also adopted new criteria and methodology for observing the level of programme implementation in the region for this sector. UN واعتمد البرنامج أيضا معايير ومنهجية جديدة لمراقبة مستوى تنفيذ البرنامج في المنطقة فيما يتعلق بهذا القطاع.
    programme implementation in its early stages concentrated on the rural areas but is now operative in the urban areas. UN وتركز تنفيذ البرنامج في مراحله المبكرة على المناطق الريفية. أما اﻵن فيطبق في المناطق الحضرية.
    The agreement foresees a strengthened partnership between the secretariat of the African, Caribbean and Pacific Group of States, the European Commission and UN-Habitat for implementing the programme in 34 countries. UN ويتطلع الاتفاق إلى قيام شراكة معززة بين أمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ البرنامج في 34 بلداً.
    The creation of a trainer team of specialists and a manual, which is to serve for the implementation of the programme in the Roma communities, was a component part of the programme. UN وكان من عناصر البرنامج تكوين فريق تدريب من المتخصصين وإعداد دليل، يستخدم في تنفيذ البرنامج في مجتمعات الروما.
    The Centre participated in three workshops of experts organized by AU on the implementation of the programme in Addis Ababa, Bamako and Djibouti. UN وشارك المركز في ثلاث حلقات عمل للخبراء نظمها الاتحاد الأفريقي حول تنفيذ البرنامج في أديس أبابا وباماكو وجيبوتي.
    The Economic Commission for Africa (ECA) has provided support to the African regional economic communities towards the implementation of the programme in Africa. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل تنفيذ البرنامج في أفريقيا.
    ILO would make efforts to stimulate implementation of the programme in select countries and would update the Task Force at its next meeting. UN وتبذل منظمة العمل الدولية جهودا لحفز تنفيذ البرنامج في بلدان مختارة، وسوف تطلع فرقة العمل على آخر المستجدات في اجتماعها المقبل.
    It is envisaged that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. UN ومن المتوقع أن تكون للمنبر القدرة على استيعاب توسيع كبير وتدريجي لنطاق تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    III. GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS REGARDING execution of the Programme in THE BIENNIUM 1996-1997 WITHIN THE FRAMEWORK OF THE UNITED NATIONS DECADE OF INTERNATIONAL LAW UN ثالثا - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    It would also request the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session on the implementation of the Programme during 1994 and 1995 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN كذلك تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    3. In paragraph 17 of resolution 52/152, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-fourth session on the implementation of the Programme during 1998 and 1999 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN ٣ - وفي الفقرة ١٧ من القرار ٥٢/١٥٢، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    The speaker said that the recent developments in the eastern part of the country were not reflected in the CPD and asked how UNICEF assessed the possibility for programme implementation in relation to the new situation. UN وقال المتحدث إن وثيقة البرنامج القطري لم تعرب عن التطورات الأخيرة في الجزء الشرقي من البلد وتساءل عن الكيفية التي تقيم بها اليونيسيف إمكانية تنفيذ البرنامج في إطار الحالة الجديدة.
    Nonetheless, core funding for the operations of the Centre is of equal importance to ensure ongoing progress in programme implementation in the areas of peace, disarmament and development. UN غير أن التمويل الأساسي لعمليات المركز يتساوى أيضا من حيث الأهمية مع ضمان استمرار التقدم في تنفيذ البرنامج في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية.
    B. programme implementation in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وإربيل والسليمانية
    It was also coordinating audit activities with the audit bodies of the nine other United Nations organizations involved in implementing the programme in northern Iraq. UN وينسق المكتب أيضا أنشطة مراجعة الحسابات مع هيئات المراجعة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى التسع المشاركة في تنفيذ البرنامج في شمال العراق.
    It reaffirmed the role of the Commission on Human Settlements in the implementation of the Habitat Agenda, and emphasized the need for it to take steps to prepare for the review of its implementation in 2001. UN وأعادت تأكيد دور لجنة المستوطنات البشرية في تنفيذ برنامج الموئل، وأكدت على ضرورة قيام اللجنة باتخاذ الخطوات اللازمة لﻹعداد لاستعـــراض تنفيذ البرنامج في عام ٢٠٠١.
    Goal 1. implement the programme in all jurisdictions of the country for 2005: 100% achieved UN الهدف 1 - تنفيذ البرنامج في جميع الوكالات القضائية في البلد لعام 2005: تم بنسبة 100 في المائة.
    What are the specific responsibilities of the Security Council under this Programme of Action? How can the Council contribute to the Programme's implementation in those conflict situations that are engaging its active attention? UN فما هي المسؤوليات المحددة التي تقع على عاتق مجلس الأمن في إطار برنامج العمل؟ وكيف يمكن أن يسهم المجلس في تنفيذ البرنامج في حالات الصراع التي ينصب عليها اهتمامه بصورة نشطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more