XXI. mission implementation Plan and the workplan of the Office of the High Representative | UN | حادي وعشرون - خطة تنفيذ البعثة وخطة عمل مكتب الممثل السامي |
The operations have been balanced but assertive and have further strengthened EUFOR's profile with the Bosnia and Herzegovina population, as well as supporting the Office of the High Representative's mission implementation Plan. | UN | وكانت العمليات متوازنة وحازمة في الوقت نفسه وعززت أكثر مكانة البعثة لدى سكان البوسنة والهرسك، كما دعمت خطة تنفيذ البعثة التي وضعها مكتب الممثل السامي. |
The plan became the cornerstone of the Mission's implementation of the integrated mission planning process. | UN | وأصبحت أولويات البعثة وخطة التنفيذ حجر الزاوية في تنفيذ البعثة عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. | UN | وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011. |
4. Underscores the importance of MONUC implementing its mandate in full, including through robust rules of engagement; | UN | 4 - يؤكد أهمية تنفيذ البعثة ولايتها كاملة، بوسائل منها قواعد اشتباك صارمة؛ |
2. Requests the Secretary-General to submit a report to the Council, before 16 August 2004, on the execution by MONUC of its mandate; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، قبل 16 آب/أغسطس 2004، تقريرا عن تنفيذ البعثة لولايتها؛ |
The updated mission implementation plan document can be found on the Office of the High Representative web site www.ohr.int. | UN | ويمكن الاطلاع على الوثيقة المستكملة لخطة تنفيذ البعثة على موقع مكتب الممثل السامي على الإنترنت: www.ohr.int. |
97. The 2004 mission implementation plan contained four core tasks made up of 26 programmes comprising 248 items. | UN | 97 - وقد ضمت خطة تنفيذ البعثة لعام 2004 أربع مهام أساسية، تتمثل في 26 برنامجا، تنطوي بدورها على 248 بندا. |
16. Also requests the Secretary-General to ensure that the mission implementation plan and results-based budgeting are integrated and to report on progress made to the General Assembly in the context of the next budget submission for the Mission; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛ |
In particular, taking into consideration that the process in Côte d'Ivoire is managed by the Ivorians, who own the process, the mission implementation plan had not been updated on a regular basis and did not give adequate and relevant guidance for mission priorities and strategies. | UN | وبوجه خاص، وبمراعاة أن العملية الجارية في كوت ديفوار تدار من جانب الإيفواريين وأنهم أصحاب العملية، لم يجر تحديث خطة تنفيذ البعثة بانتظام ولم تقدم هذه الخطة توجيهات كافية وذات أهمية لأولويات البعثة واستراتيجياتها. |
16. Also requests the Secretary-General to ensure that the mission implementation plan and results-based budgeting are integrated and to report on progress made to the General Assembly in the context of the next budget submission of the Mission; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق عرض ميزانية البعثة المقبل؛ |
The Secretariat should closely monitor the impact of the restructuring on the Mission's implementation of its mandate and report thereon in the next budget submission for MONUC, including efficiencies achieved and economies realized. | UN | وينبغي أن ترصد الأمانة العامة عن كثب أثر إعادة الهيكلة على تنفيذ البعثة لولايتها وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن في إطار مشروع الميزانية المقبل للبعثة، يشمل ما تحقق من أوجه كفاءة ووفورات. |
:: Conduct of a public information campaign to raise the awareness of the civilian population and parties to the conflict regarding the Mission's implementation of the protection of civilians mandate | UN | :: تنظيم حملة إعلامية لتوعية السكان المدنيين وأطراف النزاع بجهود البعثة في إطار تنفيذ البعثة لولايتها لحماية المدنيين |
The Secretary-General indicates that this unification is part of the Mission's implementation of the global field support strategy. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الدمج يندرج في إطار تنفيذ البعثة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Exchanging the two positions will maximize the use of existing resources for more efficient and effective implementation of the Mission's mandate. | UN | وسيؤدي تبادل الوظيفتين إلى تعظيم الاستفادة من استخدام الموارد المتاحة لزيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ البعثة لولايتها. |
It covers the major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2010. | UN | ويتناول التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي، وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2010. |
4. Underscores the importance of MONUC implementing its mandate in full, including through robust rules of engagement; | UN | 4 - يؤكد أهمية تنفيذ البعثة ولايتها كاملة، بوسائل منها قواعد اشتباك صارمة؛ |
2. Requests the Secretary-General to submit a report to the Council, before 16 August 2004, on the execution by MONUC of its mandate; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، قبل 16 آب/أغسطس 2004، تقريرا عن تنفيذ البعثة لولايتها؛ |
The staffing of a mission, from the top down, is perhaps one of the most important building blocks for successful mission execution. | UN | وربما يعد تشكيل ملاك أي بعثة، من القمة إلى القاعدة، واحدا من أهم عناصر نجاح تنفيذ البعثة. |
Acknowledging the report of 16 September 2013 (S/2013/553) by the Mission, underscoring the need for the Mission to fulfil its mandate, and emphasizing that future credible allegations of chemical weapons use in the Syrian Arab Republic should be investigated, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2013 (S/2013/553) المقدم من البعثة، وإذ يؤكد ضرورة تنفيذ البعثة لولايتها، ويشدد على ضرورة التحقيق في المزاعم ذات المصداقية التي تصدر مستقبلا بشأن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، |
Consequently, alternative and flexible working modalities are being developed to mitigate this effect and to ensure that the Mission implements the core requirements of its mandate. | UN | ونتيجة لذلك، يجري وضع طرائق عمل بديلة ومرنة للتخفيف من حدة هذا التأثير وضمان تنفيذ البعثة للمتطلبات الأساسية في ولايتها. |
4. Underscores the importance of the Mission implementing its mandate in full, including through robust rules of engagement; | UN | 4 - يؤكد على أهمية تنفيذ البعثة ولايتها كاملة، بوسائل منها وضع قواعد اشتباك رادعة؛ |
(iii) the implementation by MONUSCO of its mandate, including the activities of the Intervention brigade, its reconfiguration to conduct the tasks set out above and the ongoing transfer of responsibilities to other actors; | UN | ' 3` تنفيذ البعثة لولايتها، بما في ذلك أنشطة لواء التدخل، وإعادة تشكيل البعثة بما في ذلك أنشطة لواء التدخل، لكي تؤدي المهام المبينة أعلاه، والنقل الجاري للمسؤوليات إلى الجهات الفاعلة الأخرى؛ |
6. Requests the Secretary General to report to the Council within 30 days of the passage of this resolution and every 30 days thereafter, on the status of UNAMID's implementation of the steps specified in paragraph 5, including on the status of financial, logistical, and administrative arrangements for UNAMID and on the extent of UNAMID's progress toward achieving full operational capability; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس خلال 30 يوما من اتخاذ هذا القرار، وكل 30 يوما بعد ذلك، عن حالة تنفيذ البعثة للخطوات المحددة في الفقرة 5، بما في ذلك حالة الترتيبات المالية واللوجستية والإدارية لدى البعثة، وعن مدى ما أحرزته البعثة من تقدم نحو تحقيق قدرتها التشغيلية الكاملة؛ |