| In this sense, the implementation of temporary special measures is prevailed in accordance with the 90th article. | UN | وبهذا المعنى، فإن تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة تسري وفقاً للمادة 90. |
| The United Nations also supported the implementation of temporary special measures in Iraq, Kenya and Libya, as well as in Kosovo. | UN | ودعمت الأمم المتحدة أيضا تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في العراق، وكينيا، وليبيا، وكذلك في كوسوفو(). |
| (c) Strengthening the implementation of temporary special measures which, at best, have been adopted in some organizations but have little meaning; | UN | (ج) تعزيز تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة التي طبقت على أفضل ما يكون في بعض المنظمات دون مردود يذكر؛ |
| 11. CEDAW encouraged Bahamas to implement temporary special measures in all areas covered by the Convention where women are underrepresented or disadvantaged, including for women in situation of poverty, migrant women and women with disabilities. | UN | 11- وشجعت اللجنة جزر البهاما على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في جميع الميادين التي تشملها الاتفاقية حيث المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً أو هي في حالة حرمان، مثلاً لفائدة الفقيرات والمهاجرات والمعوقات(30). |
| 22. The Committee encourages the State party to implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, and to ensure that they have a clear legislative basis, either in the Constitution or in other appropriate legislation. | UN | 22 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25 للجنة، وكفالة استنادها إلى أساس قانوني واضح، سواء في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى. |
| (a) Intensify its efforts to achieve equitable representation of women in Parliament and at the highest levels of the Government, judiciary and public service, including through the application of temporary special measures. | UN | (أ) تكثيف جهودها لتحقيق التمثيل العادل للمرأة في البرلمان وفي أعلى المستويات في الحكومة والسلطة القضائية والخدمة العامة، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة. |
| However, it regrets that the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes as well as the lack of mechanisms to ensure the implementation of temporary special measures adopted, continue to impede women's participation in parliament and in decision-making positions at the state and municipal levels of the public administration. | UN | بيد أنها تأسف لكون استمرارية المواقف والقوالب النمطية الأبوية، وكذا عدم وجود آليات تكفل تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة التي اعتُمدت، ما زالا يعرقلان مشاركة النساء في البرلمان وفي مواقع صنع القرار في الإدارة العامة على صعيد الولايات والبلديات. |
| In its previous concluding observations the Committee urged the State party to take measures to increase the representation of women in elected and appointed public bodies, through, inter alia, the implementation of temporary special measures. | UN | 5 - حثت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات العامة المنتخبة والمعينة عن طريق أمور منها، تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة(). |
| In its previous concluding observations the Committee urged the State party to take measures to increase the representation of women in elected and appointed public bodies, through, inter alia, the implementation of temporary special measures. | UN | 5 - حثت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة عن طريق أمور منها، تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة(). |
| 26. While welcoming the statement of the delegation that there is no legal impediment to the implementation of temporary special measures in Slovakia, the Committee is concerned at the lack of understanding of the scope and purposes of article 4, paragraph 1, of the Convention, which should be the basis for the adoption of such measures. | UN | 26 - إن اللجنة، إذ ترحب ببيان الوفد عن غياب أي معوقات قانونية أمام تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في سلوفاكيا، يساورها القلق لعدم فهم نطاق وأغراض الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي ينبغي أن تشكل القاعدة لاتخاذ مثل هذه التدابير. |
| (g) implementation of temporary special measures | UN | (ز) تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة |
| CEDAW urged Ukraine to increase the representation of women in elected and appointed bodies through, inter alia, the implementation of temporary special measures. | UN | وحثت اللجنة أوكرانيا على زيادة تمثيل النساء في الهيئات التي يتم انتخاب أعضائها وتعيينهم، وذلك من خلال جملة أمور تشمل تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة(110). |
| It also encouraged the effective implementation of temporary special measures to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention. | UN | كما شجعت على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة بصورة فعالة لتسريع خطى تحقيق المساواة في الواقع بين النساء والرجال في جميع مجالات الاتفاقية(33). |
| 17. The Committee encourages the State party to provide for specific legislation for the implementation of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. | UN | 17 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع قانون خاص عن تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 بهدف التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع المجالات. |
| 17. The Committee encourages the State party to provide for specific legislation for the implementation of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. | UN | 17 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع قانون خاص عن تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 بهدف التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع المجالات. |
| It further recommends that the State party effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the realization of women's substantive equality with men in all areas, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to employment and education. | UN | وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تعمل على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة تنفيذا فعليا، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة، وذلك قصد التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في اتخاذ القرار وحصولها على العمل والتعليم. |
| It further recommends that the State party effectively implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the realization of women's substantive equality with men in all areas, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to employment and education. | UN | وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تعمل على تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة تنفيذا فعليا، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة، وذلك قصد التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في اتخاذ القرار وحصولها على العمل والتعليم. |
| (a) implement temporary special measures in various forms, such as outreach and support programmes, quotas and other proactive and results-oriented measures aimed at achieving substantive equality of women with men in all areas, including for the empowerment of rural women, and encourage their use both in the public and private sectors; | UN | (أ) تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة بأشكال مختلفة، مثل برامج التوعية والدعم، والحصص، وغير ذلك من التدابير الاستباقية والتي تركز على النتائج بهدف تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمكين المرأة الريفية، وتشجيع استخدام تلك التدابير في القطاعين العام والخاص على حد سواء؛ |
| (a) Intensify its efforts to achieve equitable representation of women in Parliament and at the highest levels of the Government, judiciary and public service, including through the application of temporary special measures. | UN | (أ) تكثيف جهودها لتحقيق التمثيل العادل للمرأة في البرلمان وفي أعلى المستويات في الحكومة والسلطة القضائية والخدمة العامة، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة. |
| (b) Include in its legislation specific provisions on the application of temporary special measures that encourage their use both in the public and private economic sectors; | UN | (ب) تضمين قوانينها أحكاماً محدّدة بشأن تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة التي تشجع على اللجوء إليها في القطاعات الاقتصادية العامة والخاصة على السواء؛ |
| The report mentions some quotas in education and employment, however, it does not provide a clear picture of the application of temporary special measures in the State party and indicates (para. 54) that " government determination must be accompanied by a proactive attitude on the part of women " . | UN | ويشير التقرير إلى بعض الحصص في التعليم والعمالة، لكنه لا يعرض صورة واضحة عن تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف، ويشير (الفقرة 54) إلى أن عزم الحكومة يجب أن يُعادله موقف تطلُّعي من النساء أنفسهن. |