implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore cannot not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/32. |
implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21. |
implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27. |
In response to Dominica's 2 August letter, the Ozone Secretariat raised two issues. The first concerned Dominica's ability to demonstrate that it could implement its commitment contained in paragraph 3 (a) of its plan to reduce its CFC consumption to 0.45 ODP-tonnes in 2006. | UN | 88 - ورداً على رسالة دومينيكا المؤرخة 2 آب/أغسطس، أثارت أمانة الأوزون قضيتين، تتعلق الأولى بقدرة دومينيكا على إظهار قدرتها على تنفيذ التزامها الوارد في الفقرة 3 (أ) من خطتها لتخفيض استهلاك CFCs إلى 0.45 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006. |
Noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, | UN | بعد أن تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007، |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation that in 2005 the Maldives has completed implementation of the commitment contained in decision XV/37 to maintain zero consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in that year and to further note that the Maldives therefore continues to be in advance of the Protocol's consumption control measures for those substances. | UN | 193- التوصية: قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما مع التقدير بأن جزر المالديف استكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37 بأن تحافظ على استهلاك مقداره صفرا من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في تلك السنة، وتشير كذلك إلى أن جزر المالديف تظل بذلك سابقة على تدابير رقابة الاستهلاك في البروتوكول لتلك المواد. |
implementation of its commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/36 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36. |
implementation of its commitment contained in decision XVI/25 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37. |
implementation of its commitment contained in decision XVI/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27. |
implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30. |
implementation of its commitment contained in decision XIX/22 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. Its implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. | UN | 25 - لم تقدّم بنغلاديش بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون ولذلك لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/27. |
Ecuador has not yet reported its ozone-depleting substances data for 2009. implementation of its commitment contained in decision XX/16 therefore cannot be confirmed. | UN | 23 - لم تبلِّغ إكوادور بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009 حتى الآن، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 20/16. |
Guinea-Bissau has not yet reported its ozone-depleting substance data for 2009. implementation of its commitment contained in decision XVI/24 therefore cannot be confirmed. | UN | 27 - لم تبلِّغ غينيا- بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/24. |
In response to Dominica's 2 August letter, the Ozone Secretariat raised two issues. The first concerned Dominica's ability to demonstrate that it could implement its commitment contained in paragraph 3 (a) of its plan to reduce its CFC consumption to 0.45 ODP-tonnes in 2006. | UN | 93 - ورداً على رسالة دومينيكا المؤرخة 2 آب/أغسطس، أثارت أمانة الأوزون قضيتين، تتعلق الأولى بقدرة دومينيكا على إظهار قدرتها على تنفيذ التزامها الوارد في الفقرة 3 (أ) من خطتها لتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.45 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006. |
Noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, | UN | تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم من أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007، |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation that in 2005 the Maldives has completed implementation of the commitment contained in decision XV/37 to maintain zero consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in that year and to further note that the Maldives therefore continues to be in advance of the Protocol's consumption control measures for those substances. | UN | 215- التوصية: قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً مع التقدير بأن جزر المالديف استكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37 بأن تحافظ على استهلاك مقداره صفراً من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في تلك السنة، وتشير كذلك إلى أن جزر المالديف تظل بذلك سابقة على تدابير رقابة الاستهلاك في البروتوكول لتلك المواد. |