implementation of national legislation and international human rights instruments, however, had still not led to greater opportunities for women. | UN | إلا أن تنفيذ التشريعات الوطنية والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان لم يؤد بعد إلى زيادة الفرص المتاحة للمرأة. |
Both bodies monitored the implementation of national legislation and international instruments. | UN | وتراقب الهيئتان تنفيذ التشريعات الوطنية والصكوك الدولية. |
implementation of national legislation and international treaties | UN | تنفيذ التشريعات الوطنية والمعاهدات الدولية |
22. implementing national legislation to combat migrant smuggling and human trafficking and protect victims | UN | 22- تنفيذ التشريعات الوطنية لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا |
The future instrument should also positively influence the implementation of domestic legislation on natural resource management. | UN | وينبغي أن يكون للصك المستقبلي تأثير إيجابي على تنفيذ التشريعات الوطنية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية. |
The shortcomings and challenges in respect of safety at sea identified by FAO were non-acceptance of international instruments, absence of national legislation and failure to implement national legislation. | UN | وتمثلت نواحي القصور والتحديات فيما يتعلق بالسلامة في البحر التي حددتها منظمة الزراعة والأغذية في عدم قبول الصكوك الدولية، وعدم وجود تشريعات وطنية، وعدم تنفيذ التشريعات الوطنية. |
The technical assistance provided by ISISC is focused on the implementation of national legislation and on international cooperation. | UN | ويركز التعاون التقني الذي يقدمه المعهد على تنفيذ التشريعات الوطنية والتعاون الدولي. |
The Committee is now embarking on a second phase: monitoring the implementation of national legislation to ensure its conformity with international obligations. | UN | وبدأت اللجنة الآن عملها في المرحلة الثانية: وهو رصد تنفيذ التشريعات الوطنية للحرص على مطابقتها للالتزامات الدولية. |
Her Government agreed with the Special Rapporteur that the implementation of national legislation was an important step towards eliminating racism. | UN | وأعربت عن اتفاق حكومتها مع المقرر الخاص على أن تنفيذ التشريعات الوطنية يشكّل خطوة مهمة نحو القضاء على العنصرية. |
Relevant guidance on the implementation of national legislation for civil society and the private sector had also been published on the Government's website. | UN | وقد نُشرت أيضا على الموقع الشبكي للحكومة إرشادات مناسبة توضح كيفية تنفيذ التشريعات الوطنية من أجل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
It supports the implementation of national legislation on minimum ages, including for child labour, child recruitment and child marriage, and is valuable for tracing efforts when children are separated from their parents. | UN | ويدعم هذا الحق تنفيذ التشريعات الوطنية بشأن السن الأدنى، بما في ذلك بالنسبة لعمل الأطفال، وتجنيد الأطفال وزواج الأطفال، وهو حق يفيد في جهود التقصي لأغراض لم شمل الأطفال المنفصلين عن ذويهم. |
53. National institutions should monitor the implementation of national legislation prohibiting racial discrimination and report to Parliament. | UN | 53- وينبغي أن ترصد المؤسسات الوطنية تنفيذ التشريعات الوطنية التي تحظر التمييز العنصري وأن تقدم تقارير عن ذلك إلى البرلمان. |
We therefore believe that the language contained in the second preambular paragraph is balanced and entirely appropriate and that the draft resolution as a whole is a helpful step that will encourage the effective enforcement of treaty obligations by States parties, including through implementation of national legislation. | UN | لذلك نعتقد أن الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة متوازنة وملائمة تماما وأن مشروع القرار في مجموعه خطوة مفيدة ستشجع الدول الأطراف في المعاهدة على الإنفاذ الفعال لالتزاماتها، بما في ذلك من خلال تنفيذ التشريعات الوطنية. |
D. Reform or implementation of national legislation criminalizing child recruitment, sexual violence or other grave violations against children | UN | دال - إصلاح أو تنفيذ التشريعات الوطنية التي تجرِّم تجنيد الأطفال والعنف الجنسي أو الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضدهم |
Turkey indicated that, along with the implementation of national legislation, the Governments of Germany and Turkey had initiated a twinning project covering the period from September 2003 to September 2005. | UN | وأشارت تركيا إلى أن حكومتي ألمانيا وتركيا استهلتا مشروعاً توأمياً يغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 2003 إلى أيلول/سبتمبر 2005، إلى جانب تنفيذ التشريعات الوطنية. |
The panellist from Romania highlighted platforms for communication between central and local government with independent agencies, as well as civil society and the private sector, as a monitoring mechanism in furtherance of the implementation of national legislation. | UN | وسلَّطت ممثلة رومانيا الضوء على منصات التواصل بين الحكومات المركزية والمحلية من جهة والأجهزة المستقلة وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص من جهة أخرى، باعتبارها آلية رصد تعزز من تنفيذ التشريعات الوطنية. |
111.104 Improve the implementation of national legislation on sexual violence and ensure that perpetrators are brought to justice (Sweden); | UN | 111-104- تحسين تنفيذ التشريعات الوطنية المتعلقة بالعنف الجنسي وضمان تقديم الجناة إلى العدالة (السويد)؛ |
4. implementing national legislation and inter-ministerial coordination | UN | 4 - تنفيذ التشريعات الوطنية والتنسيق بين الوزارات |
112.34. Continue efforts to combat trafficking in women and children within the framework of implementing national legislation and international obligations (United Arab Emirates); 112.35. | UN | 112-34- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إطار تنفيذ التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية (الإمارات العربية المتحدة)؛ |
The Terrorism Prevention Branch of the United Nations should also get immediately active in providing, where requested, concrete assistance to Member States in implementing national legislation required by Security Council resolution 1373 (2001), as well as in national capacity-building. | UN | وينبغي كذلك أن تصبح شعبة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب نشطة في تقديم مساعدة ملموسة - عند الطلب - إلى الدول الأعضاء في تنفيذ التشريعات الوطنية التي يتطلبها قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وكذلك في بناء قدراتها الوطنية. |
9. The Committee recommends that the State party continue to harmonize its legislation with the principles and provisions of the Convention and strengthen the implementation of domestic legislation. | UN | 9- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف مواءمة تشريعاتها مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وأن تعزز تنفيذ التشريعات الوطنية. |
That was an issue on which considerable work had already been done under the leadership of United Nations agencies such as the International Labour Organization (ILO) and UNICEF. That meant that the only thing really left to do was to implement national legislation and the recommendations of ILO and relevant conferences on reducing child labour, beginning with its particularly intolerable forms. | UN | ومع أنه قد اضطلع بأعمال ذات شأن في هذا المجال بقيادة منظمات اﻷمم المتحدة، من قبيل منظمة العمل الدولية واليونيسيف، فإنه لا يتبقى إذن إلا تنفيذ التشريعات الوطنية وتوصيات منظمة العمل الدولية وغيرها من المؤتمرات المعنية بالحد من عمل القصﱠر، بدءا بأكثر أشكاله غير المقبولة بصفة خاصة. |