"تنفيذ التوصيات المعتمدة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of recommendations adopted
        
    • implementation of the recommendations adopted
        
    • implementation of approved recommendations
        
    • implementation of the approved recommendations
        
    • implementing the recommendations adopted
        
    • implementation of the new recommendations approved
        
    • implementation of the recommendations that were adopted
        
    • implement the recommendations adopted
        
    95. The Working Group agrees that at the beginning of each session it will review progress on implementation of recommendations adopted at the preceding session. UN ويوافق الفريق العامل على أن يستعرض في بداية كل دورة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السابقة.
    The implementation of recommendations adopted after previous meetings in this respect was found wanting; UN ووجد أن ثمة قصوراً في تنفيذ التوصيات المعتمدة إثر الاجتماعات السابقة في هذا الشأن؛
    My delegation is happy to note that the follow-up process of the implementation of the recommendations adopted in Bucharest has commenced in the right direction. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fortieth session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    The Committee submits regular country reports on progress achieved with regard to implementation of approved recommendations of the ESAAMLG Task Force. UN وتقدم اللجنة، بصفة منتظمة، تقارير قطرية عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة المقدمة من فرقة العمل الآنفة الذكر.
    Policy and guidance on the implementation of the approved recommendations made in 2011 by the Working Group on Contingent-Owned Equipment provided to all field missions with contingent-owned equipment UN وضع سياسات وتوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة التي أصدرها في عام 2011 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والمقدمة إلى جميع البعثات الميدانية التي لديها معدات مملوكة للوحدات
    In the special framework of the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action, the representative asked OHCHR what obstacles had been met in implementing the recommendations adopted during the eighth session of the Working Group. UN وطلبت إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تبيّن، في إطار العمل الخاص بالذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، العقبات التي اعترضت تنفيذ التوصيات المعتمدة أثناء دورة الفريق العامل الثامنة.
    The implementation of recommendations adopted after previous meetings in this respect was found wanting; UN وقد تبين أن هناك تقصيرا في تنفيذ التوصيات المعتمدة بهذا الشأن بعد الاجتماعات السابقة؛
    The implementation of recommendations adopted after the first joint meeting in 1999 in this respect was found wanting; UN وقد تبين أن هناك تقصيرا في تنفيذ التوصيات المعتمدة بهذا الشأن عقب الاجتماع المشترك الأول في عام 1999؛
    implementation of recommendations adopted at the eighteenth session in 2005 UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الثامنة عشرة المعقودة في عام 2005
    implementation of recommendations adopted at the fourteenth session UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الرابعة عشرة
    implementation of recommendations adopted at the fifteenth session UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الخامسة عشرة
    implementation of recommendations adopted at the sixteenth session in 2003 UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السادسة عشرة المعقودة في عام 2003
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fory-first session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع.
    He considered the debates to be of great value and committed himself to finding the best ways and means for the Centre to support the implementation of the recommendations adopted. UN وقال إنه يعتبر المناقشات قيمة جداً وتعهد بإيجاد أفضل الطرق والوسائل لكي يدعم المركز تنفيذ التوصيات المعتمدة.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at the forty-first session was dispatched with the letter of invitation to the forty-third session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية استبيانٌ عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الحادية والأربعين.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at the fortieth session was dispatched with the letters of invitation to the forty-second session of the Subcommission. UN وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية استبيانٌ عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الأربعين.
    The participants agreed that the officers of the meeting should remain in office until the next session and be entrusted with follow-up of the implementation of the recommendations adopted during the third meeting. UN واتفق المشتركون على أن يحتفظ أعضاء المكتب بمناصبهم حتى الدورة المقبلة ويُعهد إليهم بمتابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال الاجتماع الثالث.
    (e) The Board should systematically verify the implementation of approved recommendations. 23 UN (هـ) ينبغي للمجلس أن يتحقق بطريقة منظمة من تنفيذ التوصيات المعتمدة.
    453. The Committee recommended that the General Assembly endorse recommendations 1, 2, 3, 4, 8, 9 and 10 of the Joint Inspection Unit and to request the Joint Inspection Unit to review the progress made in the implementation of the approved recommendations contained in its report. UN 453 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 8 و 9 و 10 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تطلب إلى الوحدة استعراض مدى التقدم في تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في التقرير.
    8. During the 10 meetings of its eighth session, the Board of Trustees examined information prepared by its secretariat concerning previous grants paid from 1999 to 2002, applications for new travel and project grants, the financial situation of the Fund, including new contributions and pledges (see annex II, sect. A), and the implementation of the new recommendations approved in 2002. UN 8 - نظر مجلس الأمناء، خلال الجلسات العشر التي استغرقتها دورته الثامنة، في المعلومات التي أعدتها أمانته فيما يتعلق بالمِنَح السابقة المدفوعة في الأعوام من 1999 إلى 2002، وفي الطلبات المقدمة من أجل منح سفر ومشاريع جديدة وفي الحالة المالية للصندوق، بما في ذلك التبرعات وإعلانات التبرع الجديدة (انظر المرفق الثاني، الفرع ألف)، وفي تنفيذ التوصيات المعتمدة في عام 2002.
    Welcoming the national consultations held in October 2013 in the Democratic Republic of the Congo, which were convened pursuant to Presidential Order No. 13/078 of 26 June 2013, and the establishment of an ad hoc monitoring committee to ensure the prompt implementation of the recommendations that were adopted, UN وإذ يرحب بعقد المشاورات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وهي المشاورات التي دعا إليها المرسوم الرئاسي رقم 13/078 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2013، وبإنشاء لجنة مخصصة للمتابعة مكلفة بضمان تنفيذ التوصيات المعتمدة على وجه السرعة،
    15. Mechanisms to implement the recommendations adopted were already in place. UN 15 - وقال إن آليات تنفيذ التوصيات المعتمدة موجودة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more