"تنفيذ التوصيات المقدمة في" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the recommendations made in
        
    • implement the recommendations made in
        
    • implementation of recommendations made at
        
    • implementation of recommendations made in
        
    • implementing the recommendations from
        
    • implementation of recommendations from
        
    • implementation of the recommendations of
        
    • implementation of the recommendations from
        
    Subsequently, the President extended the mandate of the task force to oversee the implementation of the recommendations made in the report. UN وبعد ذلك، مدد الرئيس ولاية فرقة العمل، لكي تشرف على تنفيذ التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    The implementation of the recommendations made in the present report will in all likelihood require additional analysis by the entities concerned. UN وسيتطلب تنفيذ التوصيات المقدمة في هذا التقرير، على الأرجح، تحليلاً إضافياً من الكيانات المعنية.
    Based on a review of achievements and an identification of challenges in the implementation of the recommendations made in 1998, the report proposed a more proactive United Nations engagement with Africa, aligned with the continent's priorities. UN واستنادا إلى ما أجري من استعراض للمنجزات وتحديد للتحديات في تنفيذ التوصيات المقدمة في عام 1998، اقترح التقرير مشاركة الأمم المتحدة مع أفريقيا بشكل أكثر استباقية، بما يتماشى مع أولويات القارة.
    8. The Board has reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for 1993. UN ٨ - قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن عام ١٩٩٣.
    25. The subsidiary bodies addressed issues of priority in drug law enforcement in their regions and reviewed progress made in the implementation of recommendations made at previous sessions. UN ٢٥- وتناولت الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في مناطقها، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في دورات سابقة.
    The Board again reviewed the process and followed up on the implementation of recommendations made in the previous year. UN واستعرض المجلس من جديد العملية وتابع تنفيذ التوصيات المقدمة في السنة الماضية.
    58. Colombia noted Saudi Arabia's commitment to making progress in implementing the recommendations from the first cycle of the UPR. UN 58- وأشارت كمبوديا إلى التزام المملكة العربية السعودية بإحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    It will continue to provide inputs in the planning of new operations and monitor, in collaboration with relevant Secretariat units, the implementation of the recommendations made in its studies. UN وستواصل تقديم المدخلات في تخطيط العمليات الجديدة والقيام، بالتعاون مع وحدات اﻷمانة العامة ذات الصلة، برصد تنفيذ التوصيات المقدمة في دراساتها.
    Recognizes the importance of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, and calls for the implementation of the recommendations made in 2005 on the training courses on key issues on the international economic agenda. UN 15- يسلّم بأهمية الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، ويدعو إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في عام 2005 بشأن الدورات التدريبية المعنية بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Recognizes the importance of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, and calls for the implementation of the recommendations made in 2005 on the training courses on key issues on the international economic agenda. UN 15- يسلّم بأهمية الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، ويدعو إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في عام 2005 بشأن الدورات التدريبية المعنية بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    The Committee was of the view that the situation in the United Kingdom should be kept under close scrutiny and expected the thirteenth periodic report to focus on the implementation of the recommendations made in paragraphs 419 to 422. UN ٤٢٤ - ورأت اللجنة أنه ينبغي إبقاء الحالة في المملكة المتحدة قيد الفحص الدقيق، وتوقعت للتقرير الدوري الثالث عشر أن يركز على تنفيذ التوصيات المقدمة في الفقرات ٤١٩ الى ٤٢٢.
    The Working Party, at its forty-ninth session, requested a report on the further progress made in the implementation of the recommendations made in the evaluation report on UNCTAD's trade-related technical assistance and capacity-building on accession to the World Trade Organization. UN 9- طلبت الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والأربعين تقريراً عن التقدم الإضافي المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في التقرير المتعلق بتقييم نشاطي المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بالتجارة واللذين يقوم بهما الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    24. The report and the responses to the list of issues provided insufficient information on implementation of the recommendations made in the concluding comments on the fifth report. UN 24 - ويقدم التقرير والإجابات على قائمة القضايا معلومات غير كافية بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في التعليقات الختامية على التقرير الخامس.
    It commended Finland for the measures it had adopted to implement the recommendations made in the first UPR cycle, especially those relating to eliminating discrimination. UN وأشادت بفنلندا للتدابير التي اتخذتها بغية تنفيذ التوصيات المقدمة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، لا سيما المتعلقة منها بالقضاء على التمييز.
    The Government was requested to present a comprehensive action plan detailing the steps to implement the recommendations made in the Commission's report and address alleged violations of international law. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم خطة عمل شاملة بتفاصيل الخطوات الرامية إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير اللجنة والتصدي للانتهاكات المزعومة للقانون الدولي.
    6. The Board has reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its 1994 report. UN ٦ - واستعرض مجلس مراجعي الحسابات التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره لعام ١٩٩٤.
    32. Angola noted the implementation of recommendations made at the first UPR and commended the establishment of bodies concerning torture and women's economic empowerment. UN 32- وأشارت أنغولا إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل الأول وأشادت بإنشاء هيئات معنية بمناهضة التعذيب وبالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Those subsidiary bodies addressed issues of priority in drug law enforcement in their regions and reviewed progress made in the implementation of recommendations made at previous sessions. UN 28- وتناولت هذه الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في مناطقها، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في دورات سابقة.()
    99. OIOS conducted a follow-up audit to assess the implementation of recommendations made in a previous management audit of security and safety at United Nations Headquarters. UN 99 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيش متابعة لتقييم تنفيذ التوصيات المقدمة في تفتيش إداري سابق شمل الأمن والسلامة بمقر الأمم المتحدة.
    He noted that a bill to establish a national human rights commission had been drafted, and that the Government was in the process of implementing the recommendations from the universal periodic review of Somalia. He reported that a task force had been established to investigate attacks against journalists and killings of journalists. UN وذكر أن حكومته انتهت من صياغة مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وأنها بصدد تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل للحالة في الصومال، وأن فرقة عمل أنشئت للتحقيق في الاعتداءات على الصحفيين وقتلهم.
    31. Kyrgyzstan noted that the promotion and protection of human rights were priorities in the domestic and foreign policy of Liechtenstein, as well as the progress achieved in the implementation of recommendations from the first UPR cycle. UN 31- ولاحظت قيرغيزستان أن مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان تحظى بالأولوية في سياسة ليختنشتاين الداخلية والخارجية، كما لاحظت التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة في جولة الاستعراض الأول.
    The United Nations bears a particular responsibility in supporting the implementation of the recommendations of special procedures. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية خاصة في المساعدة على تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاصة.
    Evaluating the implementation of the recommendations from the previous review UN تقييم تنفيذ التوصيات المقدمة في الاستعراض السابق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more