"تنفيذ الخطة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the National Plan
        
    • implementing the national plan
        
    • implement the national plan
        
    • executing the National Plan
        
    • the National Plan for the
        
    • through its National Action Plan
        
    • to implement the National
        
    Women's organizations arranged for translation of CEDAW into Creole. Gradual implementation of the National Plan, which began two years ago, is being headed by the MCFDF. UN يتم تنفيذ الخطة الوطنية تدريجيا منذ عامين بقيادة وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    implementation of the National Plan aims at a rate of 0.95% among pregnant women by the year 2012, and aims in the medium term to maintain that rate in order not to exceed 1%. UN ويهدف تنفيذ الخطة الوطنية إلى تحقيق معدل 0.95 في المائة بالنسبة للحوامل بحلول عام 2012، والإبقاء على هذا المعدل في الفترة السابقة لذلك العام لكي لا يتجاوز 1 في المائة.
    As regards the Stockholm Convention, implementation of the National Plan is expected in Bolivia, while enabling activities will be carried out in Guatemala and Venezuela. UN وفيما يتعلق باتفاقية ستكهولم، من المتوقع تنفيذ الخطة الوطنية في بوليفيا وأنشطة تمكينية في كل من فنـزويلا وغواتيمالا.
    China asked about the progress achieved and the obstacles faced by Bolivia in implementing the national plan against poverty. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز والعقبات التي تواجهها بوليفيا في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفقر.
    The role of NGOs has been instrumental in implementing the national plan to Combat AIDS. UN وكان دور المنظمات غير الحكومية أساسياً في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    However, at present, only half of the $27.5 million needed for 2003 to implement the national plan is available. UN بيد أنه لا يتوفر حاليا سوى نصف المبلغ اللازم لعام 2003 وقدره 27.5 مليون دولار من أجل تنفيذ الخطة الوطنية.
    Womankind will also present practical examples of the impact, on women's daily life of the implementation of the National Plan on Policies for Women. UN ويقدم برنامج الجنس النسائي أمثلة عملية لوقع تنفيذ الخطة الوطنية لسياسات المرأة على الحياة اليومية للمرأة.
    Virtually every ministry had personnel responsible for monitoring the implementation of the National Plan to ensure gender equality. UN وفي حقيقة الأمر، تضم كل وزارة موظفين مسؤولين عن رصد تنفيذ الخطة الوطنية بغية كفالة المساواة بين الجنسين.
    It regrets, however, that the implementation of the National Plan has not yet begun as it has still not been officially adopted. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تنفيذ الخطة الوطنية لم يبدأ بعدُ لأنها لم تُعتمد رسمياً.
    It requested information on the implementation of the National Plan to combat human trafficking and urged support for the national mechanism providing assistance to victims. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وحثت على دعم الآلية الوطنية التي تقدم المساعدة للضحايا.
    The Committee also recommended that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وأوصت اللجنة أيضاً بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    Member of monitoring team of implementation of the National Plan for human rights according to the Iraq's obligations under international conventions UN عضو في فريق رصد تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لالتزامات العراق بموجب الاتفاقيات الدولية.
    The United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من خلال لجنة رفيعة المستوى جديدة، على دعم تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا.
    Finally, the United Nations humanitarian team, together with MINUSTAH, through the proposed Integrated Solutions Support Unit, will remain engaged in the implementation of the National Plan for the elimination of cholera. UN وأخيرا، سيواصل فريق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، إلى جانب البعثة، مشاركته في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا من خلال وحدة دعم الحلول المتكاملة المقترح إنشاؤها.
    Thus, NGOs, community groups, associations, etc. were involved in implementing the national plan. UN وهكذا فقد شاركت في تنفيذ الخطة الوطنية المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية والرابطات وما إلى ذلك.
    Uganda intends to commence an assessment of achievements and challenges in implementing the national plan at the start of 2014 and will be in a position to report on its progress at the Third Review Conference. UN وتنوي أوغندا بدء تقييم للإنجازات والتحديات الماثلة أمام تنفيذ الخطة الوطنية في مطلع سنة 2014، وستكون في وضع يسمح لها بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Provision should be made for the inclusion of human rights indicators so that progress in implementing the national plan and its impact on these communities can be gauged. UN وينبغي أن تُدرج في الخطة مؤشرات لحقوق الإنسان يمكن بالاستناد إليها تقدير التقدم الذي تحقق في تنفيذ الخطة الوطنية وأثرها على تلك المجتمعات.
    Such aid could take the form of training for qualified personnel and decision makers to implement the national plan to respond to radiological incidents, accidents or emergencies that jeopardize the security of States in the region. UN ويمكن أن تتخذ هذه المساعدة شكل برامج تدريب لإعداد أفراد مؤهلين وصناع قرارات من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للاستجابة للحوادث أو الطوارئ الإشعاعية التي تعرض للخطر أمن الدول في المنطقة.
    Key challenges include the need to continue to implement the national plan to Combat Violence against Women and to grant full reparation to victims of violence during the internal armed conflict. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة مواصلة إجراءات تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، ومنح التعويضات الشاملة لضحايا العنف خلال فترة النزاع الداخلي المسلح.
    - Endeavour to implement the national plan for the protection of women against violence, in conjunction with the Syrian Commission for Family Affairs and the concerned bodies; UN * السعي إلى تنفيذ الخطة الوطنية لحماية المرأة من العنف بالتعاون مع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والجهات المعنية.
    - Promote effective coordination of action among the five sectors responsible for executing the National Plan; UN :: الحث على وضع صيغة فعالة للأنشطة المشتركة بين القطاعات الخمسة المسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to grant Kyrgyz citizenship to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل منح الجنسية القيرغيزية لعديمي الجنسية بطرق منها تنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بمنع حالات منع الجنسية والحد منها التي نُقّحت في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more