"تنفيذ الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • implementation by the State party
        
    • State party's implementation
        
    • implemented by the State party
        
    • the State party has
        
    • State party to implement
        
    • implementation of the State party's
        
    • the State party's practice
        
    • State party in the implementation
        
    • the State party in its implementation
        
    The Chairs also shared views on the extent to which the implementation by the State party of previous concluding observations should be reflected when concluding observations were being drafted. UN وتبادل الرؤساء الآراء أيضا بشأن المدى الذي ينبغي به لصياغة الملاحظات الختامية أن تعكس تنفيذ الدولة الطرف للملاحظات الختامية السابقة.
    Further, the Committee regrets that neither the initial report nor the written replies to its list of issues provided comprehensive information relating to the implementation by the State party of the Optional Protocol throughout its jurisdiction. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم تضمين أي من التقرير الأولي أو الردود الخطية على قائمة المسائل معلومات شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف البروتوكول الاختياري في جميع المناطق الخاضعة لولايتها القانونية.
    However, the Committee is concerned that these efforts have not yet led to a systematic involvement by NGOs and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الجهود لم تؤدِ حتى الآن إلى مشاركة منتظمة من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني، في تنفيذ الدولة الطرف لأحكام الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that these efforts have not yet led to a systematic involvement by NGOs and other sectors of civil society in the State party's implementation of the Convention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الجهود لم تؤدِ حتى الآن إلى مشاركة منتظمة من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني، في تنفيذ الدولة الطرف لأحكام الاتفاقية.
    22. The Committee notes that projects to upgrade the slums of Nairobi are being implemented by the State party, and that bodies such as the District Peace Committees and the Uwiano Platform for Peace have been set up. UN 22- وتلاحظ اللجنة تنفيذ الدولة الطرف لمشاريع رفع مستوى الأحياء العشوائية في نيروبي وإنشاء هيئات مثل لجان السلام في المقاطعات، ومنبر أويانو للسلام.
    The Committee regrets the lack of sufficiently detailed information regarding the actual implementation by the State party of its obligations under the Covenant, in relation to the civilian populations, in the areas affected by the internal armed conflict. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة بما فيه الكفاية عن تنفيذ الدولة الطرف الفعلي لالتزاماتها بموجب العهد، فيما يتصل بالسكان المدنيين، في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح الداخلي.
    The Committee regrets the lack of sufficiently detailed information regarding the actual implementation by the State party of its obligations under the Covenant, in relation to the civilian populations, in the areas affected by the internal armed conflict. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة بما فيه الكفاية عن تنفيذ الدولة الطرف الفعلي لالتزاماتها بموجب العهد، فيما يتصل بالسكان المدنيين، في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح الداخلي.
    (d) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report. UN (د) تضمين التقرير الدوري المقبل للمعلومات عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة.
    (c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; UN (د) توفير معلومات عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة في التقرير الدوري القادم؛
    (d) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; UN (د) توفير معلومات في التقرير الدوري التالي عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة؛
    (c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and UN (ج) وتقديم معلومات بشأن تنفيذ الدولة الطرف توصيات الدراسة وذلك في التقرير الدوري القادم؛
    He asked how the State party's implementation of that programme was considered to be consistent with the Covenant. UN وتساءل كيف اعتُبر تنفيذ الدولة الطرف للبرنامج متسقاً مع العهد
    The Committee reiterates its concern at the State party's implementation of its forced return procedures, including through means of direct deportation and application of its readmission agreement with Turkey. UN وتكرّر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء تنفيذ الدولة الطرف إجراءات الإعادة القسرية، بما في ذلك عن طريق التسليم المباشر وتطبيق اتفاق إعادة القبول مع تركيا.
    The Committee reiterates its concern at the State party's implementation of its forced return procedures, including through means of direct deportation and application of its readmission agreement with Turkey. UN وتكرّر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء تنفيذ الدولة الطرف إجراءات الإعادة القسرية، بما في ذلك عن طريق التسليم المباشر وتطبيق اتفاق إعادة القبول مع تركيا.
    44. The report did not provide sufficient information on the State party's implementation of article 13 of the Convention. UN 44 - وقالت إن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ الدولة الطرف للمادة 13 من الاتفاقية.
    The lists of issues would focus on the State party's implementation of previous recommendations so that the quality of follow-up could be more easily assessed. UN وقال السيد سلامة إن قوائم المسائل ستركز على تنفيذ الدولة الطرف للتوصيات السابقة لكي يتسنى تقييم جودة الأداء على مستوى المتابعة، بشكل أيسر.
    88. In addition, the Committee is concerned that the National Plan of Action, which aims to eliminate the inequalities faced by women in the economic and social spheres, has not yet been implemented by the State party. UN 88- وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تنفيذ الدولة الطرف حتى الآن خطة العمل الوطنية التي تستهدف القضاء على أوجه التفاوت التي تواجه المرأة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي .
    Nevertheless, it is concerned that the State party has not yet fully implemented the Committee's recommendation to establish, in each canton, independent mechanisms of investigation to deal with complaints of violence or mistreatment lodged against police officials. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تنفيذ الدولة الطرف بعد تنفيذاً كاملاً توصيتها الرامية إلى إنشاء آليات تحقيق مستقلة في كل كانتون بهدف تلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة بسبب أعمال العنف أو المعاملات السيئة.
    Subsequently, all domestic court instances rejected the family's complaints regarding the failure of the State party to implement the said court decision in a timely manner, and the person responsible still enjoys impunity. UN ورفضت المحاكم المحلية، في وقت لاحق، جميع الشكاوى التي قدمتها الأسرة بشأن عدم تنفيذ الدولة الطرف قرار المحكمة المذكور في الوقت المناسب، ولا يزال الشخص المسؤول فالتاً من العقاب.
    It also calls on the State party to create an independent human rights institution with oversight responsibilities for the implementation of the State party's obligations under the Convention. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان بهدف ممارستها لمسؤوليات الرقابة على تنفيذ الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    (9) The Committee is concerned about the State party's practice of targeted killings in extraterritorial counter-terrorism operations using unmanned aerial vehicles (UAV), also known as " drones " , the lack of transparency regarding the criteria for drone strikes, including the legal justification for specific attacks, and the lack of accountability for the loss of life resulting from such attacks. UN (9) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ الدولة الطرف أعمال قتل محددة الأهداف في عمليات مكافحة الإرهاب خارج إقليمها باستخدام طائرات بلا طيّار يطلق عليها أيضاً اسم ( " drones " )، وغياب الشفافية فيما يتعلق بمعايير ضربات الطائرات بلا طيّار، بما في ذلك المبرّر القانوني لتنفيذ ضربات محددة، وغياب المساءلة عن الخسائر البشرية الناجمة عن هذه الهجمات.
    (5) The Committee notes that the de facto lack of control by the State party over Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region is a serious obstacle for the State party in the implementation of the Convention in those regions. UN 5) تلاحظ اللجنة أن فقدان الدولة الطرف، بحكم الأمر الواقع، لبسط سيطرتها على إقليمي أبخازيا وجنوب أوسيتيا/تسخينفالي يشكل عقبة خطيرة تعوق تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية في هاتين المنطقتين.
    8. The Committee takes note of the difficulties for the State party in its implementation of the Convention as a result of the dissolution of its traditional economic ties and the intensification of the trade embargo. UN ٨- تحيط اللجنة علما بالصعوبات التي تعرقل تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية نتيجة لتقطع روابطها الاقتصادية التقليدية وزيادة إحكام الحصار التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more