In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. | UN | وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Those gaps, which have been pointed out in the report of the Secretary-General, are those that largely undermine the implementation of NEPAD. | UN | وتلك الفجوات، التي أشار إليها تقرير الأمين العام، تعوق بدرجة كبيرة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
According to the report, the progress made in the implementation of NEPAD has been too little and too slow. | UN | ويفيد التقرير بأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كان ضئيلا جدا وبطيئا جدا. |
I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. | UN | وأود الآن أن أشاطر الجمعية رأي حكومة بلدي في كيفية مساعدة أفريقيا على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
CARICOM emphasizes the importance of enhanced and improved monitoring of the NEPAD implementation process. | UN | وتشدد الجماعة على أهمية تعزيز وتحسين المراقبة على عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The implementation of NEPAD is undoubtedly contributing to the achievement of the MDGs. | UN | ومما لا شك فيه أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Status of implementation of NEPAD: a gender perspective | UN | حالة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: منظور جنساني |
African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa | UN | منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا |
African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa | UN | منتدى التنمية في أفريقيا: دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا |
Field project on support to the implementation of NEPAD in Southern Africa | UN | مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي |
One of the key elements in the implementation of NEPAD is the African Peer Review Mechanism. | UN | إن أحد العناصر الأساسية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
We remain confident that the effective response of the international community will encourage further progress in the implementation of NEPAD. | UN | وإننا لعلى ثقة بأن الجواب الفعلي للمجتمع الدولي سيشجع على إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. | UN | وإحراز تقدم في جميع هذه المجالات أساسي، مع التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام. |
It was stated that care should be taken so that inter-agency rivalry was not allowed to hinder inter-agency cooperation in support of the implementation of NEPAD. | UN | وذُكر أنه ينبغي الحرص على ألا يؤدي التنافس بين الوكالات إلى إعاقة التعاون بينها في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
It is still early to assess progress in the implementation of NEPAD. | UN | لا يزال من المبكر تقييم التقدم الذي أحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Despite their daunting tasks, African Governments have made progress in the implementation of NEPAD. | UN | ورغم المهام الجسيمة الملقاة على كاهل الحكومات الأفريقية، فقد أحرزت تقدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In conclusion, Indonesia is encouraged by the progress of the implementation of NEPAD. | UN | وختاما، يشجع إندونيسيا التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Contributions of various inter-agency clusters and organizations of the United Nations system to the implementation of NEPAD are also presented to the Committee for Programme and Coordination in New York. | UN | وتقدَّم أيضاً إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك تقارير عن إسهامات مختلف المجموعات المشتركة بين الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
First, African countries should play a leading role in implementing NEPAD. | UN | أولا، ينبغي أن تضطلع البلدان الأفريقية بدور قيادي في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Secretary-General pointed out in his report that South-South cooperation has increasingly become an important complement to international development cooperation and is playing a major role in implementing NEPAD. | UN | وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أخذ يصبح مكملا مهما للتعاون الإنمائي الدولي ويضطلع بدور جوهري في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
on International Support for the New Partnership for Africa's Development From commitments to results: moving forward NEPAD implementation | UN | من قطع الالتزامات إلى تحقيق النتائج: المضي قدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
In conclusion, we believe that NEPAD's implementation process is making significant progress. | UN | في الختام، إننا نعتقد أن عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد أحرزت تقدما ملموسا. |
African countries have taken huge steps to implement NEPAD. | UN | لقد اتخذت البلدان الأفريقية خطوات جبارة نحو تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
B. Support to regional economic communities in implementing the New Partnership for Africa's Development has to be revitalized | UN | باء ضرورة إعادة تنشيط الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development | UN | دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |