implementation of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes has been slow but steady, with UNICEF advocacy support. | UN | وكان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بطيئا ولكنه ثابت، مع القيام بأنشطة الدعوة من جانب اليونيسيف. |
implementation of the International Code of Conduct for Public Officials | UN | تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين |
The present report contains an analysis of the replies received in connection with the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials. | UN | ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين. |
(b) Promote and support breastfeeding unless it is medically contra-indicated, as well as implement the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and the Baby Friendly Hospital Initiative; | UN | )ب( تشجيع ودعم الرضاعة الطبيعية ما لم يمنع استعمالها طبيا، وكذلك تنفيذ المدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن اﻷم، ومبادرة المستشفيات الملائمة للرضع؛ |
The threats on ships, port facilities and the environment can be reduced or prevented through implementation of the International Ship and Port Facility Security Code and the Code of Practice on Security in Ports. | UN | ويمكن التقليل من التهديدات الموجهة إلى السفن ومرافق الموانئ والبيئة أو منعها من خلال تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ، ومدونة ممارسات حفظ الأمن في الموانئ. |
implementation of the International Code of Conduct for Public Officials | UN | تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين |
It supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. | UN | وهي تدعم تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، وقراراتها اللاحقة ذات الصلة. |
The Asia and Pacific project on Support for implementation of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, based in Bangkok, is ongoing. | UN | وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك. |
10. In order to protect children's right to food, the Special Rapporteur has followed the implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. | UN | 10- وتوخياً لحماية حق الأطفال في الغذاء، تتبّع المقرر الخاص تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions | UN | تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
(f) Report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/6/Add.1 and 3); | UN | (و) تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين E/CN.15/2002/6/Add.1) و (Add.3؛ |
Report of the Secretary-General on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials (E/CN.15/2002/14) | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) |
1. An additional response to the survey instrument on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials was received from the United States of America, bringing the total number of responding States to 55. | UN | 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة. |
A seminar on safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore and an IMO/Association of South-East Asian Nations workshop on the review of the implementation of the International Code for the Security of Ships and Port Facilities were planned for September 2005. | UN | ومن المقرر أن تنظم في شهر أيلول/سبتمبر 2005 حلقة دراسية بشأن السلامة والأمن والحماية البيئية في مضيقي ملقة وسنغافورة، إلى جانب حلقة تدريبية مشتركة بين المنظمة البحرية الدولية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا تتناول استعراض تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ. |
The Committee recommends that the State party ensure that every hospital with a newborn nursery is regularly monitored on adequate implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and that it: | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان المراقبة المنتظمة لحسن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في كل مستشفى يحتوي على حضانة الأطفال حديثي الولادة، وتوصيها أيضاً بما يلي: |
A number of Caribbean States responded to surveys of the Centre for International Crime Prevention on the implementation of the International Code of Conduct for Public Officials and the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions, in accordance with Economic and Social Council resolution 1998/21. | UN | واستجاب عدد من الدول الكاريبية للدراسات الاستقصائية التي أجراها مركز منع الجريمة الدولية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/21. |
(b) Promote and support breastfeeding unless it is medically contraindicated, as well as implement the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and the Baby Friendly Hospital Initiative; | UN | )ب( تشجيع ودعم الرضاعة الطبيعية ما لم يمنع استعمالها طبيا، وكذلك تنفيذ المدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن اﻷم، ومبادرة المستشفيات الملائمة للرضع؛ |
44. The Committee recommends that the State party continue its programmes to encourage proper weaning practices and that it take steps to encourage exclusive breastfeeding until the age of six months and to further implement the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. | UN | 44- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها لتشجيع ممارسات الفطام السليمة وأن تتّخذ خطوات لتشجيع الرضاعة الطبيعية حصراً حتى بلوغ الطفل سنّ ستة أشهر وأن تواصل تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
Lesson plans and training manuals focus on the implementation of the International Ship and Port Facilities Security Code, including prevention and suppression of smuggling of stowaways and drugs, piracy and armed robberies. | UN | وتركز خطط التعليم وأدلة التدريب على تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمنشآت المرفئية، بما في ذلك منع وقمع تهريب الأشخاص والمخدرات، والقرصنة وعمليات السلب المسلح. |
The event, developed in partnership with the Inter American Counter Terrorism Committee (CICTE/OAS), provided opportunity for exchanging information and experiences on the implementation of the ISPS Code in those countries. | UN | ووفر هذا الحدث الذي نُظم بشراكة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، فرصة لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ المدونة الدولية في تلك البلدان. |
All of the countries in the region, namely, Comoros, Djibouti, Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania are at various stages of implementation of the International Ship and Port Security Code but, as long as the coastline of Somalia remains unsafe, the ships and ports in that region will not be safe and secure. | UN | وجميع بلدان المنطقة وهي جزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي وسيشيل وموريشيوس قد وصلت مراحل مختلفة من تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ولكن طالما ظل الخط الساحلي الصومالي غير آمن فإن السفن والموانئ في تلك المنطقة لن تكون آمنة إطلاقا. |