"تنفيذ المذكرة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the note
        
    • implementation of the Memorandum
        
    • implement the memorandum
        
    • the memorandum of
        
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    Unfortunately, the implementation of the Memorandum has encountered various obstacles, which has hampered progress in the overall Middle East peace process. UN ولﻷسف، اعترضت تنفيذ المذكرة عقبات مختلفة عرقلت التقدم في عملية السلام الكلية في الشرق اﻷوسط.
    Recently, however, the implementation of the Memorandum has regrettably been stalled subsequent to various domestic political developments in Israel. UN إلا أن تنفيذ المذكرة توقف، لﻷسف، في اﻵونة اﻷخيرة نتيجة لمختلف التطورات السياسية الداخلية في اسرائيل.
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008) UN تنفيذ المذكرة المقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008)
    implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) UN تنفيذ المذكرة المقدمة من رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)
    implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) UN ألف - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)
    Memorandum of Understanding between the Republic of El Salvador and the Republic of Guatemala on the protection of victims of trafficking in persons and illegal transport of migrants and on approval of the Plan of Action for implementation of the Memorandum. UN :: مذكرة تفاهم بين جمهورية السلفادور وجمهورية غواتيمالا بشأن حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والنقل غير المشروع للمهاجرين، والموافقة على تنفيذ المذكرة.
    However, subsequent events — characterized by prevarications, recriminations and bad faith — inhibited full implementation of the Memorandum. UN ومع ذلك، فإن اﻷحداث التي تلت - وهي تتصف بالمراوغة والاتهامات المضادة وسوء النية - منعت تنفيذ المذكرة تنفيذا كاملا.
    The implementation of the Memorandum would create an atmosphere of trust between the parties and enable them to move forward to the permanent status negotiations, of which the Palestine refugee issue was a part. UN وقال إن تنفيذ المذكرة سيهيئ جوا من الثقة بين الطرفين وسيمكﱢنهما من المضي قدما نحو مفاوضات الوضع النهائي، التي تشكل قضية اللاجئين الفلسطينيين جزءا منها.
    When implementation started — that is to say, when the implementation of the Memorandum started — in December 1996, the American and the British conduct was seen for what it really is. UN وعندما بدأ تنفيذ المذكرة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ظهر التصرف اﻷمريكي والبريطاني على حقيقته.
    10. The Committee expresses its appreciation to the State party for the signing of a memorandum of cooperation between the General Secretariat for Gender Equality and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to promote and protect the rights of refugee women and girls, and for having elaborated an action plan to implement the memorandum. UN 10 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتوقيع مذكرة تعاون بين الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تعزيز وحماية حقوق المهاجرات من النساء والفتيات، ولإعداد خطة عمل ترمي إلى تنفيذ المذكرة.
    This was followed in October 2011 by the establishment by the Vice-Chancellor of the University of the West Indies (UWI) of the University's Ocean Governance Network to facilitate the memorandum of understanding. UN وتلا ذلك قيام نائب رئيس الجامعة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بإنشاء شبكة الجامعة لإدارة المحيطات من أجل تيسير تنفيذ المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more