"تنفيذ المهام المتبقية" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the remaining tasks
        
    • implementation of the outstanding tasks
        
    • implementing the remaining tasks
        
    • implement remaining tasks
        
    • implement the remaining tasks
        
    • carrying out the residual functions
        
    • the residual functions of
        
    It is essential to identify a steady source of funding to enable the office to continue to support the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou agreements. UN ومن الأهمية بمكان تحديد مورد ثابت للتمويل لتمكين هذا المكتب من مواصلة تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاقات واغادوغو.
    In its support to Ivorians in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement, the United Nations will continue to work closely with all international partners, including the donors, the humanitarian community, the Facilitator and the Facilitator's special representative in Abidjan. UN كما أن الأمم المتحدة، سعيا منها إلى توفير الدعم للإيفواريين من أجل تنفيذ المهام المتبقية بمقتضى اتفاق واغادوغو، ستواصل العمل عن كثب مع جميع الشركاء الدوليين، بما في ذلك مع المانحين وأوساط المساعدة الإنسانية والميسر والممثل الخاص للميسر في أبيدجان.
    The Council also requested UNOCI to actively support the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Significant progress has also been made towards the implementation of the outstanding tasks of the Ouagadougou Political Agreement, including the redeployment of State administration and the extension of State authority throughout the country, the centralization of the treasury and the restructuring of the defence and security forces. UN وأُحرز تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي، بما فيها إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وتحقيق مركزية الخزانة وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    It is important to move away from the divisive politics of the past, in order to ensure that these institutions may be able to lead the country in implementing the remaining tasks of the peace process for the good of the country and the benefit of all Ivorians. UN وسيكون من المهم الابتعاد عن سياسات الفرقة الماضية من أجل كفالة أن تكون هذه المؤسسات قادرة على قيادة البلاد نحو تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام لما فيه خير البلد وفائدة كافة الإيفواريين.
    It was expected that by the end of the exercise there would be conclusions that would enable UNCTAD to better implement remaining tasks. UN ومن المتوقع التوصل في نهاية العملية إلى استنتاجات تمكِّن الأونكتاد من تحسين تنفيذ المهام المتبقية.
    The adjustment will enable UNOCI to provide support to the Ivorian parties to implement the remaining tasks of the peace agreement, while maintaining the capability to respond to possible security challenges. UN وستمكن هذه التعديلات العملية من تقديم الدعم للأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الاحتفاظ في الوقت ذاته بالقدرة على التصدي للتحديات الأمنية الممكنة.
    2. During the biennium 2012-2013, the Mechanism will commence operations and begin carrying out the residual functions of the Tribunals. UN 2 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستبدأ الآلية عملياتها وستشرع في تنفيذ المهام المتبقية للمحكمتين.
    The Council also requested UNOCI to actively support the parties in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Since the issuance of my last report on 17 October 1997 (S/1997/807), there has been no significant progress in the implementation of the remaining tasks. UN ومنذ صدور تقريري اﻷخير في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/807(، لم يحدث تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية.
    “The Council notes with concern that the increasing tension in the northern part of the country is rapidly spreading to the central and southern provinces, with very dangerous implications for the implementation of the remaining tasks of the peace process, including those referred to in its resolution 1118 (1997). UN " ويلاحظ المجلس مع القلق أن زيادة حدة التوتر فــي الجــزء الشمالي من البلد تنتشر بسرعة في المقاطعات الوسطى والجنوبية مع ما ينجم عن ذلك من آثار شديدة الخطورة على تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلام، بما فيها المهام المشار إليها في قـــراره ١١١٨ )١٩٩٧(.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعــرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكــا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجــدول الزمنـي الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    2. During the period under review, my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, continued intensive consultations with President José Eduardo dos Santos and Mr. Jonas Savimbi, the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), with a view to accelerating the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex). UN ٢ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واصل السيد الييون بلوندين بيي، ممثلي الخاص، مشاورات مكثفة مع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد جوناس سافيمبي، زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، بغية تعجيل تنفيذ المهام المتبقية بموجب بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(.
    Deploring the failure by the União para a Independência Total de Angola (UNITA) to complete the implementation of the remaining tasks of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) according to the timetable approved by the Joint Commission on 9 January 1998 (S/1998/56), UN وإذ يعرب عن استيائه لعدم إتمام الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ المهام المتبقية من بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( وفقا للجدول الزمني الذي أقرته اللجنة المشتركة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/56(.
    2. Since my last report to the Security Council, dated 13 March 1998 (S/1998/236), additional progress has been made in the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) outlined in the 12-point revised timetable approved by the Joint Commission on 6 March 1998. UN ٢ - منذ تقريري اﻷخير المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/236)، أحرز تقدم إضافي في تنفيذ المهام المتبقية المقررة بموجب بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( المبينة في الجدول الزمني المنقح الذي يتألف من ١٢ بندا والذي أقرته اللجنة المشتركة في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The primary objective of that forum must be to unite all the national stakeholders behind the Prime Minister and the International Working Group, in order to ensure the full implementation of the outstanding tasks. UN ويجب أن يكون الهدف الأساسي لذلك المنتدى هو توحيد جميع أصحاب المصلحة الوطنيين صفا واحدا خلف رئيس الوزراء والفرق العامل الدولي من أجل ضمان تنفيذ المهام المتبقية بالكامل.
    - To coordinate with the Facilitator and his Special Representative in Abidjan, to assist the Government in the implementation of the outstanding tasks of the peace process, as needed and within available means, including by providing logistical support to the office of the Special Representative as appropriate, UN - التنسيق مع الميسِّر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدة الحكومة على تنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام، بحسب الحاجة وفي حدود الموارد المتاحة، بما يشمل تقديم الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص، حسب الاقتضاء،
    In particular, apart from implementing the remaining tasks in good faith, they must respect the human rights of the Ivorian people, guarantee the freedom of movement of the impartial forces throughout the country and play their role in creating an enabling environment for the holding of free, fair and transparent elections. UN وعلى وجه التحديد، وفضلا عن تنفيذ المهام المتبقية بحسن نية، عليها أن تحترم حقوق الإنسان للشعب الإيفواري، وتضمن حرية تنقل القوات المحايدة في جميع أرجاء القطر، وتقوم بدورها في توفير بيئة تمكينية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة.
    The proposed adjustments would enable UNOCI to provide support to the Ivorian parties for implementing the remaining tasks of the peace agreement, while also maintaining the capability to respond to possible security challenges. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تمكّن عملية الأمم المتحدة من تقديم الدعم إلى الأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الحفاظ في الوقت ذاته أيضا على القدرة التي من شأنها التصدي لما يمكن أن يطرأ من تحديات أمنية.
    It was expected that by the end of the exercise there would be conclusions that would enable UNCTAD to better implement remaining tasks. UN ومن المتوقع التوصل في نهاية العملية إلى استنتاجات تمكِّن الأونكتاد من تحسين تنفيذ المهام المتبقية.
    Members of the Council also considered and supported the plan presented to the parties by the Special Representative of the Secretary-General aimed at resolving the crisis and assisting the parties to implement the remaining tasks of the peace process. UN واستعرض أعضاء المجلس أيضا وأيدوا الخطة التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام إلى الطرفين والرامية إلى تسوية اﻷزمة ومساعدة الطرفين على تنفيذ المهام المتبقية من عملية السلم.
    244. The Tribunals' archives would most effectively and efficiently be co-located with, and co-managed by, the residual mechanism(s), in terms both of costs and of access to them by the mechanism(s) for the purpose of carrying out the residual functions. UN 244 - قد يكون توفير موقع وإدارة مشتركين للمحفوظات ولآلية (آليتي) تصريف الأعمال المتبقية أكثر فعالية وكفاءة من حيث التكاليف وإمكانية إطلاع الآلية (الآليتين) على هذه المحفوظات بغية تنفيذ المهام المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more