"تنفيذ الولاية المسندة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the mandate given
        
    • the implementation of the mandate
        
    • implementation of the mandate of
        
    • implementing the mandate
        
    • implementation of its mandate
        
    Responsible for the implementation of the mandate given the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. UN مسؤول عن تنفيذ الولاية المسندة الى المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    48. The present report describes the many activities carried out over the last six months to seek the full implementation of the mandate given to the Commission. UN ٤٨ - ويصف هذا التقرير اﻷنشطة الكثيرة المضطلع بها على امتداد اﻷشهر الستة الماضية من أجل تنفيذ الولاية المسندة الى اللجنة تنفيذا كاملا.
    78. The implementation of the mandate given to the Anti-Discrimination Unit as well as additional tasks that are likely to arise from the Durban Review Conference will mean that the Unit's capacity should be significantly enhanced. UN 78- إن تنفيذ الولاية المسندة إلى وحدة مناهضة التمييز، بالإضافة إلى المهام الإضافية التي من المرجح أن تنشأ عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان، سيقتضي ضمناً زيادة قدرات الوحدة بشكل كبير.
    6. The present report is submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice pursuant to General Assembly resolution 56/260, to apprise the Commission of progress achieved in the implementation of the mandate of the Ad Hoc Committee. UN 6- ويقدم هذا التقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بقرار الجمعية العامة 56/260، لاطلاعها على التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المسندة إلى اللجنة المخصصة.
    The present report provides an initial assessment of the scope of the challenges involved in implementing the mandate conferred by the resolution, and to indicate those areas in which I consider that the United Nations can play a useful role based on its expertise and comparative advantage. UN ويعرض هذا التقرير تقديرا أوليا لنطاق التحديات التي ينطوي عليها تنفيذ الولاية المسندة بموجب القرار، ويبين المجالات التي أرى أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع فيها بدور مفيد استنادا إلى ما لديها من خبرات ومزايا نسبية.
    In that resolution, the Conference decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist it in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. UN وفي ذلك القرار، قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية مؤقت، لكي يقدم إليه المشورة ويساعده في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد.
    The present sixth report, submitted in response to resolution 48/75 A of 16 December 1993, provides an overview of the implementation of the mandate given to the Secretary-General and, after drawing attention to the most current issues, requests review for further guidance. II. OVERVIEW UN ويوفر هذا التقرير السادس، المقدم استجابة للقرار ٤٨/٧٥ ألف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظرة عامة عن تنفيذ الولاية المسندة إلى اﻷمين العام، كما يطلب، بعد توجيه الاهتمام إلى أحدث القضايا، إجراء استعراض يستخلص منه مزيد من التوجيه.
    21. The Board recommended that the Bureau of the Forum at its 4thfourth session in 2005 invite the Chairperson, or any other member of the Board who could be in New York during the session or the secretariat of the Fund, to deliver a statement on the implementation of the mandate given to the Fund by General Assembly resolution 56/140 of 19 December 2001. UN 21- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المحفل الدائم في دورته الرابعة المزمع عقدها في عام 2005 رئيس المجلس أو أي عضو من أعضائه قد يكون موجوداً في نيويورك خلال انعقاد الدورة، أو أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان بشأن تنفيذ الولاية المسندة إلى الصندوق بموجب قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    19. The Board recommended that the Bureau of the Forum at its fifth session in 2006 invite the Chairperson, or any other member of the Board who could be in New York during the session or the secretariat of the Fund, to deliver a statement on the implementation of the mandate given to the Fund by General Assembly resolution 56/140 of 19 December 2001. UN 19- أوصى المجلس بأن يدعو مكتب المحفل الدائم في دورته الخامسة المزمع عقدها في عام 2006 رئيس المجلس أو أي عضو من أعضائه قد يكون موجوداً في نيويورك خلال انعقاد الدورة، أو أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان بشأن تنفيذ الولاية المسندة إلى الصندوق بموجب قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    56. The executive direction and management will ensure the implementation of the mandate of the Security Council according to the United Nations logistical, financial and administrative principles. UN 56 - وسيكفل التوجيه التنفيذي والإدارة تنفيذ الولاية المسندة من مجلس الأمن وفقا للمبادئ اللوجستية والمالية والإدارية للأمم المتحدة.
    10. Welcomes the unique contribution of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, individually and collectively, to the implementation of the mandate of the Secretary-General in crime prevention and criminal justice, as reflected in the annex to the report of the Thirteenth Joint Programme Coordination Meeting; UN ٠١ - يرحب بما تقدمه معاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، منفردة ومجتمعة ، من مساهمة فريدة في تنفيذ الولاية المسندة الى اﻷمين العام في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ، على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج ؛
    10. Welcomes the unique contribution of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, individually and collectively, to the implementation of the mandate of the Secretary-General in crime prevention and criminal justice, as reflected in the annex to the report of the Thirteenth Joint Programme Coordination Meeting; UN ٠١ - يرحب بما تقدمه معاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، منفردة ومجتمعة، من مساهمة فريدة في تنفيذ الولاية المسندة إلى اﻷمين العام في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج؛
    14. The Mission, and particularly those members who had visited East Timor during the last Security Council Mission in the wake of the Popular Consultation, was impressed by the progress made in implementing the mandate given to UNTAET in little over one year. UN 14 - أعجبت البعثة وبخاصة أعضاؤها الذين زاروا تيمور الشرقية ضمن آخر بعثة أوفدها مجلس الأمن إبِّان الاستطلاع الشعبي، بالتقدم المحرز في تنفيذ الولاية المسندة إلى الإدارة الانتقالية في فترة تربو قليلا على عام واحد.
    77. Despite the multiple challenges UNAMID has encountered, the Mission has made progress in the implementation of its mandate. UN ٧٧ - ورغم التحديات العديدة التي تواجه العملية المختلطة، أحرزت البعثة تقدما في تنفيذ الولاية المسندة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more