As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
The Agency's activities in our country are correlated with the implementation of the Agreed Framework and therefore should be conducted in proportion to the implementation of the Agreed Framework. | UN | وأنشطة الوكالة في بلدنا ترتبط بتنفيذ اﻹطار المتفق عليه، ولذا ينبغي أن تجري بالتناسب مع تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
They are therefore hell-bent on putting the brakes on the implementation of the Agreed Framework. | UN | ولهذا يصممون تصميما قاطعا علــى عرقلة تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
Therefore, their attempts to put the brakes on the implementation of the Agreed Framework are intended to halt settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | ولهذا، فــإن محاولاتهم عرقلة تنفيذ اﻹطار المتفق عليه إنما تستهدف وقف تسوية المسألة النووية على شبه الجزيرة الكورية. |
He was unclear as to how IAEA could verify full compliance without the implementation of the Agreed Framework. | UN | وأضاف قائلا إنه لا يعرف كيف يمكن أن تتحقق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الامتثال الكامل دون تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
I also noted, however, that the Democratic People's Republic of Korea had repeatedly linked progress in their technical talks with the Agency to progress in the implementation of the Agreed Framework. | UN | غير أنني أشرت الى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد دأبت على ربط التقدم المحرز في المناقشات التقنية مع الوكالة بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
The Democratic People's Republic of Korea has repeatedly linked progress in discussions with the Agency to progress in the implementation of the Agreed Framework and the construction of the two light water reactors. | UN | لقد ربطت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل متكرر التقدم في المناقشات مع الوكالة بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه وإقامة مفاعلين للماء الخفيف. |
Secondly, there cannot be full compliance with the safeguards agreement without implementation of the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | وثانيا، لا يمكن أن يكون هناك امتثال كامل لاتفاق الضمانات دون تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Although North Korea argues that all that matters for now is the Agreed Framework, we cannot but point out Pyongyang's lack of cooperation with the IAEA even in verifying the implementation of the Agreed Framework. | UN | وبالرغم من أن كوريا الشمالية تدفع بأن ما يهم اﻵن هو اﻹطار المتفق عليه، فلا يسعنا إلا أن نذكر بعدم تعاون بيونغيانغ مــع الوكالة الدولية للطاقــة الذرية حتى في التحقق من تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
I think the representative of South Korea does not know that the key to the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula is the implementation of the Agreed Framework between the DPRK and the United States. | UN | وأعتقد أن ممثل كوريا الجنوبية لا يعلم أن مفتاح تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يكمن في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
The European Union welcomes the advances made in the implementation of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK). | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Discussions are currently under way between the Korean Peninsula Energy Development Organization and North Korea on the provision of light water reactors in the context of implementation of the Agreed Framework. | UN | وفي الوقت الراهن تجرى مناقشات بين منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية وكوريا الشمالية بشأن توفير مفاعلات الماء الخفيف في سياق تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
The Democratic People's Republic of Korea was of the view that the Agency requirements were " excessive " and not in line with the progress in the implementation of the Agreed Framework between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وكان من رأي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن متطلبات الوكالة " مفرطة " وأنها لا تتماشى مع التقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
As the Director General of the IAEA said, the Democratic People's Republic of Korea accepts the IAEA's activities within the context of the Agreed Framework; those activities are inseparably related to the implementation of the Agreed Framework under the agreement. | UN | وكما قال المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة في سياق اﻹطــار المتفــق عليه؛ فلا يمكن فصل هذه اﻷنشطة عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بموجب الاتفاق. |
The more the implementation of the Agreed Framework was delayed (reactor construction was picking up very slowly), the more safeguards compliance would also be delayed. | UN | فكلما تأخر تنفيذ اﻹطار المتفق عليه )ينشط تشييد المفاعل ببطء شديد( تأخر بالمثل الامتثال للضمانات. |
Only today South Korea revealed its sinister intention to lay obstacles in the path of implementation of the Agreed Framework between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea and thus save face since it could not intervene in the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | لقد كشفت كوريا الجنوبية اليوم فقط عن نيتها الشريرة وضع عقبات في طريق تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة الامريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حتى تحفظ ماء وجهها إذ لم تستطع التدخل فــــي المحادثات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبيـــــة والولايات المتحدة. |
Although there was some discussion in June about the Agency paper on the preservation of information, the Democratic People's Republic of Korea commented, inter alia, that IAEA proposals on the preservation of information should be linked to progress in the implementation of the Agreed Framework. | UN | وعلى الرغم من إجراء نقاش في حزيران/يونيه بشأن ورقة الوكالة المتعلقة بالمحافظة على المعلومات، علقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على جملة أمور منها أن مقترحات الوكالة بشأن المحافظة على المعلومات ينبغي أن تُربط بما يحرز من تقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
All these facts show that the nuclear issue of the Korean peninsula is a political and military issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and that it is being resolved not by the IAEA but by the Democratic People's Republic of Korea and the United States through the implementation of the Agreed Framework. | UN | وتبين كل هذه الحقائق أن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية هي قضية سياسية وعسكرية بين جمهورية كوريــــا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وإنه يجري حسمها ليس من جانب الوكالة وإنما من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة من خلال تنفيذ " اﻹطار المتفق عليه " . |