"تنفيذ برامج التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of sustainable development programmes
        
    • implementing sustainable development programmes
        
    • implementation of programmes for the sustainable development
        
    • of implementation of sustainable development
        
    • implementation of the sustainable development programmes
        
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to facilitate the implementation of sustainable development programmes to prevent environmental degradation, especially as regards air pollution. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى تسهيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة للحؤول دون تردي البيئة وخاصة فيما يتعلق بالتلوث.
    This includes strengthening of the Commission on Sustainable Development which was called upon to strengthen and enhance its role in supporting implementation of sustainable development programmes in order to enable it to respond to new demands that emerged from the World Summit on Sustainable Development. UN ويشمل هذا تعزيز لجنة التنمية المستدامة، التي طُلب منها تقوية وتعزيز دورها في دعم تنفيذ برامج التنمية المستدامة لكي تتمكن من تلبية الطلبات الجديدة التي نجمت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    Local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    15A.57 This subprogramme will focus on the formulation of national, subregional and regional policies and strategies leading to the implementation of programmes for the sustainable development of natural resources (water, minerals and non-living marine resources) and energy in Africa. UN ٥١ ألف - ٧٥ سيركز هذا البرنامج الفرعي على رسم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي تفضي إلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة للموارد الطبيعية )المياه، والمعادن، والموارد البحرية غير الحية( والطاقة في أفريقيا.
    However, it clearly places the financing of sustainable development within the global economic context by stating that developing countries will need substantial new and additional funds for the implementation of sustainable development programmes, and that official development assistance (ODA) should be a main source of external funding for those countries, especially the least developed countries. UN إلا أنه يضع بصورة جلية تمويل التنمية المستدامة في إطار السياق الاقتصادي العالمي حيث يذكر أن البلدان النامية ستحتاج إلى أموال جديدة وإضافية كبيرة من أجل تنفيذ برامج التنمية المستدامة وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ينبغي أن تكون المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي اللازم لتلك البلدان، لا سيما أقلها نموا.
    Institutional cooperation heralded a new era in the links between international legal instruments and international technical instruments, particularly in bringing their expertise and experience to bear on the implementation of sustainable development programmes at the national and local levels. UN وقال إن التعاون المؤسسي يبشر بعهد جديد في الصلات بين الصكوك القانونية الدولية واﻷدوات التقنية الدولية، لا سيما بالعمل على تسخير خبرتها وتجربتها في سبيل تنفيذ برامج التنمية المستدامة على المستويين الوطني والمحلي.
    The ongoing global economic and financial crisis, a complex food crisis and the exacerbation of the negative consequences of climate change could potentially undermine the significant progress made in the implementation of sustainable development programmes, which are of crucial importance to the continent. UN ويمكن أن تؤدي الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية المستمرة والأزمة الغذائية المعقدة وتفاقم الآثار السلبية لتغير المناخ إلى تقويض التقدم الهام المحرز في تنفيذ برامج التنمية المستدامة ذات الأهمية الحاسمة للقارة.
    The Conference also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN كما تضمَّن المؤتمر عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Workshop also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water and agricultural resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وشملت حلقة العمل أيضاً عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه والموارد الزراعية، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    :: Capacity-building for an integrated approach to decision-making which enhances cooperation and coordination among relevant ministries with a view to better channelling domestic resources to activities aimed at implementing sustainable development programmes UN :: بناء القدرات لاعتماد نهج متكامل في مجال صنع القرارات يعزز التعاون والتنسيق بين الوزارات المعنية بغرض تحسين طريقة تخصيص الموارد المحلية للاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة
    Based on analysis of country experiences in implementing sustainable development programmes, the set of key characteristics should be formulated in terms that facilitate adaptation to country-specific conditions [see paras. 11, 20-23 and 50 above]. UN وينبغي أن تصاغ مجموعة الخصائص الرئيسية بعبارات تيسِّر تكيفها مع الظروف الخاصة ببلدان محددة، وتقوم على أساس تحليل خبرات البلدان في تنفيذ برامج التنمية المستدامة [انظر الفقرات 11، و 20-23، و 50 أعلاه].
    This creation of public awareness also involves implementing sustainable development programmes which are aimed, on the one hand, at integrating the requirements of the conservation and protection of the natural environment and, on the other, at strengthening the capability of civil society and local communities to participate actively in the preparation and implementation of social programmes, by education and access to resources. UN وتشمل هذه التوعية أيضاً تنفيذ برامج التنمية المستدامة التي ترمي، من جهة، إلى إدماج متطلبات حفظ المحيط الطبيعي وحمايته، ومن جهة أخرى، تعزيز قدرة المجتمع المدني والمجموعات المحلية على المشاركة بنشاط في وضع وتطبيق البرامج الاجتماعية بفضل التعليم والوصول إلى الموارد.
    Modalities have been explored for mobilizing resources to help LDCs in implementing sustainable development programmes (for example, through the Global Environment Facility together with the World Bank and UNDP). UN واستكشفت وسائل لتعبئة الموارد من أجل مساعدة أقل البلدان نموا في تنفيذ برامج التنمية المستدامة )مثلا عن طريق مرفق البيئة العالمية بالاشتراك مع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي(.
    During the biennium 1996-1997, particular emphasis will be placed on promoting the use of space technology for protecting the Earth and space environment, on implementing sustainable development programmes envisaged in Agenda 21 and on substantive work for the preparation and organization of regional workshops to promote the objectives of the third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز بشكل خاص على تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في حماية اﻷرض والبيئة الفضائية، وعلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة المتوخاة في جدول أعمال القرن ٢١، وعلى اﻷعمال الفنية اللازمة ﻹعداد وتنظيم حلقات عمل إقليمية لتعزيز أهداف مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    15A.57 This subprogramme will focus on the formulation of national, subregional and regional policies and strategies leading to the implementation of programmes for the sustainable development of natural resources (water, minerals and non-living marine resources) and energy in Africa. UN ٥١ ألف - ٧٥ سيركز هذا البرنامج الفرعي على رسم السياسات والاستراتيجيات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية التي تفضي إلى تنفيذ برامج التنمية المستدامة للموارد الطبيعية )المياه، والمعادن، والموارد البحرية غير الحية( والطاقة في أفريقيا.
    4. The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 66/205, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-eighth session on the status of implementation of sustainable development in mountain regions. UN 4 - ويقدم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن حالة تنفيذ برامج التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    The implementation of the sustainable development programmes of Agenda 21 will require the provision to developing countries of new and additional financial resources. UN سيتطلب تنفيذ برامج التنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more