"تنفيذ برنامجها" - Translation from Arabic to English

    • implement its programme
        
    • implementation of its programme
        
    • execution of its programme
        
    • its programme of
        
    • implementing its programme
        
    • its programme delivery
        
    • implement its agenda
        
    • pursuing its programme
        
    • to deliver its programme
        
    • its programmes
        
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    The Government of Kazakhstan is committed to the continued implementation of its programme for the benefit of people in the Semipalatinsk region. UN وحكومة كازاخستان ملتزمة بمواصلة تنفيذ برنامجها لصالح سكان منطقة سيميبالاتينسك.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وبمقتضى قرارها ٣٠٢ )د - ٤(، أنشأت الجمعية العامة لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    In Egypt, UNDP continued to play an active role in supporting the Government in implementing its programme of economic reform. UN وفي مصر استمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بدور نشط في دعم الحكومة في مجال تنفيذ برنامجها لﻹصلاح الاقتصادي.
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Cognizant that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام،
    Also, special attention was given to partnership for development, a concept that DITE had embodied through its numerous partnerships with other organizations in the implementation of its programme. UN وذكر أيضاً أن الشعبة تولي اهتماماً خاصاً للشراكة من أجل التنمية، وهو مفهوم جسدته الشعبة عن طريق شراكاتها المتعددة مع المنظمات الأخرى في تنفيذ برنامجها.
    The Government increased its support to orphanages, hospitals, schools and boarding houses and remains committed to pursuing the implementation of its programme for the benefit of the region's people. UN وهي لا تزال ملتزمة بمواصلة تنفيذ برنامجها لفائدة سكان تلك المنطقة.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وأنشأت الجمعية العامة بمقتضى قرارها ٣٠٢ )د - ٤(، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme. UN وبمقتضى قرارارها ٣٠٢ )د - ٤(، أنشأت الجمعية العامة لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة الى مدير الوكالة )مفوضها العام اﻵن( في تنفيذ برنامجها.
    90.38. Continue implementing its programme to Eradicate the Legacy of Slavery (Pakistan); UN 90-38- مواصلة تنفيذ برنامجها الرامي إلى القضاء على بقايا الرق (باكستان)؛
    It was appreciative of the fact that the Organization, despite its financial difficulties, could maintain its programme delivery. UN كما ان باكستان تقدر أن المنظمة تستطيع رغم صعوباتها المالية ، تحمل نفقات تنفيذ برنامجها .
    The economic situation in South Sudan during the first two years of the Mission's existence affected the capacity of the Government to implement its agenda with regard to reform of rule-of-law and security institutions. UN وقد أثر الوضع الاقتصادي في جنوب السودان خلال العامين الأولين من وجود البعثة في قدرة الحكومة على تنفيذ برنامجها المتعلق بإصلاح المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.
    The Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series. UN ١٥٠ - وتعمل إدارة الشؤون القانونية بنشاط في تنفيذ برنامجها المتعلق بحوسبة " مجموعة المعاهدات " .
    The plan of action presented to the Standing Committee of UNHCR at its fourth meeting, in 1996, sets out a series of detailed objectives that will be of direct relevance to the way UNHCR will be able to deliver its programme in the biennium 1998-1999. UN وتطرح خطة العمل المقدمة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٦، مجموعة من اﻷهداف التفصيلية التي سوف يكون لها أهمية مباشرة بالنسبة للطريقة التي ستتيح للمفوضية تنفيذ برنامجها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    With respect to children, it was expected that their situation would improve once peace had been totally restored and the Government began to implement its programmes for underprivileged and vulnerable children. UN وفيما يخص الأطفال، يلاحظ أن من المتوقع أن تتحسن حالة هؤلاء الأطفال لدى استعادة السلام بالكامل، كما أن الحكومة قد بدأت في تنفيذ برنامجها المتصل بالأطفال المحرومين والضعفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more