"تنفيذ برنامج عمله" - Translation from Arabic to English

    • implementation of its work programme
        
    • implementing its work programme
        
    • implement its programme of work
        
    • implementing its programme of work
        
    • the implementation of its programme of work
        
    • implement its work programme
        
    • carry out its programme of work
        
    • implementation of its Programme of Action
        
    • executing its programme of work
        
    • delivery of its programme of work
        
    • carrying out its programme of work
        
    • programme of work and
        
    UNCTAD has addressed these issues through the implementation of its work programme on debt, development finance and Africa. UN وقد عالج الأونكتاد هذه المسائل من خلال تنفيذ برنامج عمله بشأن الديون وتمويل التنمية وأفريقيا.
    The SBI encouraged the LEG to maintain flexibility in the implementation of its work programme, taking into account the availability of resources. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على التزام المرونة في تنفيذ برنامج عمله بمراعاة توافر الموارد.
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010, which is contained in annex II to this document. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010.
    That will ensure that INSTRAW has the capacity to implement its programme of work. UN وهذا الأمر سيكفل تزويد المعهد بالقدرة على تنفيذ برنامج عمله.
    We believe that this Conference has a golden opportunity under your presidency to reach an important agreement on the modalities of implementing its programme of work. UN ونحن نعتقد أنه تتوفَّر لهذا المؤتمر فرصة ذهبية في ظلّ رئاستك للتوصّل إلى اتفاق مهم على طرائق تنفيذ برنامج عمله.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme with the aim of strengthening the implementation of its programme of work and maximizing its impact in the beneficiary countries. UN وستُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي بهدف تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    This will ensure that UNEP has the capacity to implement its work programme. UN وسوف يضمن هذا أن تكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القدرة على تنفيذ برنامج عمله.
    In addition, decision 6/CP.16 requested the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى فريق الخبراء في مقرره 6/م أ-16 أن يشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    The CGE considered the progress made in the implementation of its work programme between May and September 2013 and the organization of its activities for the remainder of 2013. UN ونظر فريق الخبراء الاستشاري في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله في الفترة الفاصلة بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2013، وفي تنظيم أنشطته للفترة المتبقية من عام 2013.
    The LEG was further supported in engaging a wide range of organizations across different disciplines to contribute to the implementation of its work programme. UN وتلقى فريق الخبراء المزيد من الدعم من أجل إشراك مجموعة كبيرة من المنظمات من مختلف الاختصاصات للمساهمة في تنفيذ برنامج عمله.
    · The engagement of other organizations in the implementation of its work programme UN إشراك منظمات أخرى في تنفيذ برنامج عمله.
    The CGE considered the progress on the implementation of its work programme and the organization of its activities for 2011 - 2012. UN ونظر الفريق في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وتنظيم أنشطته للفترة 2011-2012.
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010.
    It encouraged Parties, relevant international organizations and the private sector to support the EGTT in implementing its work programme for 2006. UN وشجّعت الأطراف، والمنظمات الدولية المعنية، والقطاع الخاص على دعم الفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2006.
    :: to support the United Nations Forum on Forests (UNFF) in implementing its work programme. UN :: ودعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تنفيذ برنامج عمله.
    It was stressed that UNEP required adequate resources, in particular from the regular budget, to implement its programme of work. UN وجرى التأكيد على أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يحتاج موارد كافية، وبخاصة من الميزانية العادية، ليتسنى له تنفيذ برنامج عمله.
    It was stressed that UNEP required adequate resources, in particular from the regular budget, to implement its programme of work. UN وجرى التأكيد على أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يحتاج موارد كافية، وبخاصة من الميزانية العادية، ليتسنى له تنفيذ برنامج عمله.
    In implementing its programme of work on internally displaced persons, therefore, the Office should be guided by those distinctions. UN لذا ينبغي للمكتب أن يسترشد بتلك الفروق عند تنفيذ برنامج عمله المتعلق بالمشردين داخليا.
    UNEP is currently evaluating the implementation of its programme of work for the biennium 2012-2013, which includes evaluations of both subprogrammes and projects. UN ويعكف برنامج البيئة حاليا على تقييم تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين 2012-2013، ويتضمن ذلك عمليات تقييم لكل من البرامج الفرعية والمشاريع.
    The LEG continued its efforts to implement its work programme in accordance with its mandate. UN 5- وواصل فريق الخبراء بذل جهوده في سبيل تنفيذ برنامج عمله وفقاً للولاية المسندة إليه.
    They considered that the human rights programme should be ensured resources adequate to carry out its programme of work. UN ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    145. In 2009, the Regional Centre began the implementation of its Programme of Action, which was adopted in 2008 in consultation with the five Governments following the start of work of the Centre. UN 145 - وقد شرع المركز الإقليمي في عام 2009 في تنفيذ برنامج عمله الذي اعتُمد في عام 2008 بالتشاور مع الحكومات الخمس عقب بدء المركز عمله.
    They expressed their views on mainstreaming the cross-cutting issues, namely, youth, human rights and climate change, throughout the human settlements programme and requested information on the cooperation and collaboration of UN-Habitat with other United Nations organizations in executing its programme of work. UN وأعربت عن آرائها بشأن تعميم مراعاة القضايا الشاملة، ألا وهي الشباب وحقوق الإنسان وتغير المناخ، في جميع أجزاء برنامج المستوطنات البشرية، وطلبت معلومات عن تعاون موئل الأمم المتحدة وتآزره مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في أثناء تنفيذ برنامج عمله.
    To ensure effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue forging partnerships at different levels and drawing on the strengths, capacities and synergies with strategic actors from the public and private sectors, as well as United Nations system agencies active in the subregion. UN وسيواصل البرنامج الفرعي، سعيا إلى كفالة تنفيذ برنامج عمله بفعالية، إقامة الشراكات على مختلف المستويات، والانتفاع بأوجه القوة، والقدرات، والتآزر مع الأطراف الفاعلة الاستراتيجية من القطاعين العام والخاص، والوكالات النشطة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The Secretariat is the executive organ of the Institute and is responsible for carrying out its programme of work from day to day. UN والأمانة العامة هي الجهاز التنفيذي للمعهد وتتولى المسؤولية عن تنفيذ برنامج عمله يوميا.
    The Board's review included an evaluation of UNITAR's success in implementing its planned programme of work and an assessment of the financial management of the projects. UN وتضمن استعراض المجلس تقييما لمدى نجاح المعهد في تنفيذ برنامج عمله المقرر وتقييما للادارة المالية للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more