"تنفيذ برنامج عمل بروكسل" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Brussels Programme of Action
        
    • implementing the Brussels Programme of Action
        
    • the implementation of the Brussels Programme
        
    • implement the Brussels Programme of Action
        
    • the Brussels Programme of Action for
        
    • implementation of the BPoA
        
    • implementation of the Programme of Action
        
    The SADC region was ready to play its part in the implementation of the Brussels Programme of Action. UN كما أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للقيام بدورها في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    (iii) Increased number of national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action with the support of the United Nations resident coordinators system UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    (iii) Increased number of national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action with the support of the United Nations resident coordinator system UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    In that regard, my delegation urges the international community to work together in implementing the Brussels Programme of Action. UN وفي ذلك الصدد، يحث وفد بلادي المجتمع الدولي على العمل معا من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    We noted with much interest the conclusions of the Secretary-General's report, which stresses the renewal of efforts to implement the Brussels Programme of Action. UN لقد أحطنا علما مع اهتمام بالغ بالنتائج التي خلص إليها تقرير الأمين العام، الذي يُبرز تجدد الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Our delegation thanks the Secretary-General for his annual progress report on the implementation of the Brussels Programme of Action for the least developed countries (LDCs). UN ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    :: Status of UNCTs support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    :: Status of UNCT support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    (iii) Increased number of national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action with the support of the United Nations resident coordinators system UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Their initiative in formulating the Cotonou Strategy for the further implementation of the Brussels Programme of Action was also noteworthy. UN وكانت أيضا مبادرتها بصياغة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج عمل بروكسل جديرة بالملاحظة.
    It was agreed that the inter-agency consultations should be transformed into an inter-agency consultative group for the accelerated implementation of the Brussels Programme of Action. UN واتفق على تحويل المشاورات بين الوكالات إلى فريق استشاري مشترك بين الوكالات في سبيل التعجيل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Despite improvements, several obstacles continue to militate against the full and timely implementation of the Brussels Programme of Action: UN بالرغم من حدوث بعض التحسّن، لا تزال ثمة عدة عراقيل تحول دون تنفيذ برنامج عمل بروكسل تنفيذا تاما وفي الوقت المحدد، هي:
    Establishment of focal points for the coordination and follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: إنشاء مراكز للاتصال بغرض تنسيق ومتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Insufficient sub-regional and regional funds in support of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: نقص الأموال المتاحة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية التي تدعم تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Sub-regional and regional entities should become more actively involved and contribute effectively to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN أن تشارك الكيانات دون الإقليمية والإقليمية بمزيد من الهمة وأن تساهم بفعالية في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    In that regard, the Group noted with concern that insufficient progress had been made in implementing the Brussels Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة بقلق عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    The subprogramme will thereby contribute to implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    The report chronicles the policies adopted by least developed countries as well as progress made and challenges remaining in implementing the Brussels Programme of Action. UN ويورد التقرير تسلسلا زمنيا للسياسات التي اعتمدتها أقل البلدان نموا فضلا عما أحرز من تقدم وما تبقى من تحديات في مجال تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    These consultations culminated in a results-oriented, analytical and forward-looking report on the implementation of the Brussels Programme. UN وقد توجت هذه المشاورات بصدور تقرير تحليلي وتطلعي ويركز على النتائج عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Being resolved to implement the Brussels Programme of Action without further delay, UN وقد عقدنا العزم على تنفيذ برنامج عمل بروكسل دون مزيد من الإبطاء،
    implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلد نموا
    These will continue to be used as platforms to secure new resources to assist with the implementation of the BPoA. UN وسوف تظل تستخدم هذه المبادرات كبرامج لتأمين موارد جديدة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    The Office developed the road map and conceptual framework for the assessment of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (Brussels Programme of Action) and the substantive elements for the new global framework for partnership in support of least developed countries. UN ووضع المكتب خارطة الطريق والإطار المفاهيمي لتقييم تنفيذ برنامج عمل بروكسل والعناصر الموضوعية للإطار العالمي الجديد لإقامة الشراكات دعماً لأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more