"تنفيذ بروتوكول لوساكا" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Lusaka Protocol
        
    • implement the Lusaka Protocol
        
    • implementing the Lusaka Protocol
        
    • the implementation of the Lusaka
        
    The Council fully supports the Secretary-General in this regard and emphasizes the need for full implementation of the Lusaka Protocol. UN ويعرب المجلس عن تأييده التام لﻷمين العام في هذا الصدد، ويؤكد ضرورة تنفيذ بروتوكول لوساكا على الوجه التام.
    The President called for the early conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and the termination of the MONUA mandate. UN ودعا الرئيس إلى إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في وقت مبكر.
    Considering the delaying tactics engineered by UNITA, the process of implementation of the Lusaka Protocol has been frustrated for the past four years, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن أساليب المماطلــة التي تبتكرها اليونيتا ما انفكــت تعرقل طيلة السنوات اﻷربع اﻷخيرة عملية تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    He met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    115. In Angola slow progress in the implementation of the Lusaka Protocol has hampered the implementation of organized voluntary repatriation. UN ٥١١- في أنغولا، أدى التقدم البطيء في تنفيذ بروتوكول لوساكا إلى إعاقة تنفيذ اﻹعادة الطوعية المنظمة إلى الوطن.
    From 1994 to 1998, the United Nations assisted in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1994 إلى 1998، ساعدت الأمم المتحدة على تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Portugal will continue to work with the Angola's Government and political forces towards the full implementation of the Lusaka Protocol. UN وستواصل البرتغال العمل مع حكومة أنغولا ومع القوى السياسية على تنفيذ بروتوكول لوساكا بشكل كامل.
    “Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN " وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    With regard to Angola, we note that the implementation of the Lusaka Protocol is under way. UN فيما يتعلق بأنغولا، نلاحظ أن تنفيذ بروتوكول لوساكا جار على قدم وساق.
    As the Assembly knows, the implementation of the Lusaka Protocol included a calendar of specific tasks for the Government and for UNITA. UN وكما تعرف الجمعية، أن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تضمن جدولا زمنيا لمهام محددة بالنسبـــة للحكومة ومنظمة يونيتا.
    Deeply concerned that the implementation of the Lusaka Protocol has fallen behind schedule, UN وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تأخر عن موعده،
    After weeks of frustrating delays, the pace of implementation of the Lusaka Protocol has increased. UN فبعد أسابيع من التأخير المحبط، تسارعت خطى تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Deeply concerned that the implementation of the Lusaka Protocol has fallen behind schedule, UN وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تأخر عن موعده،
    684. The lack of tangible progress in implementation of the Lusaka Protocol prompted the international community to increase pressure on the parties. UN ٤٨٦ - وقد أدى عدم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ بروتوكول لوساكا إلى أن زاد المجتمع الدولي ضغطه علــى الطرفيــن.
    The survey team will subsequently prepare detailed proposals for the overall role of the United Nations in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وسيتولى فريق المسح فيما بعد إعداد اقتراحات مفصلة بشأن مجمل دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    The objective of the meeting was to make an assessment of the status of the implementation of the Lusaka Protocol. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تقييم حالة تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    However, despite these efforts, the progress achieved towards the implementation of the Lusaka Protocol has been disappointing. UN غير أنه بالرغم من هذه الجهود، فإن التقدم المحرز في سبيل تنفيذ بروتوكول لوساكا كان مخيبا لﻵمال.
    Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    The observer countries express confidence that the necessary conditions can be established to permit the rapid deployment of the peace-keeping force and call upon the international community to make every effort to advance implementation of the Lusaka Protocol. UN وتعرب البلدان المراقبة عن ثقتها في امكانية تهيئة اﻷوضاع اللازمة للسماح بالوزع السريع لقوة حفظ السلم وتدعو المجتمع الدولي الى بذل كل جهد لدفع عملية تنفيذ بروتوكول لوساكا الى اﻷمام.
    19. The civilian police component (CIVPOL), which was authorized by Security Council resolution 976 (1995), has proved to be an indispensable element in UNAVEM's efforts to implement the Lusaka Protocol. UN ١٩ - لقد تبين أن عنصر الشرطة المدنية، الذي أُذن به بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ )١٩٩٥(، هو عنصر لا غنى عنه لجهود البعثة الرامية الى تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    32. Since my last report on Angola, progress in implementing the Lusaka Protocol has been disappointingly slow and many of the tasks which the parties themselves agreed to carry out in April remain unfulfilled. UN ٣٢ - منذ صدور تقريري اﻷخير بشأن أنغولا، كان التقدم المحرز في تنفيذ بروتوكول لوساكا بطيئا إلى درجة مخيبة لﻵمال كما أن العديد من المهام التي وافق الطرفان نفسهما على إنجازها في نيسان/أبريل ظلت دون إنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more