"تنفيذ تدابير الاستجابة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of response measures
        
    • implemented response measures
        
    • implementation of the response measures
        
    IMPACT OF THE implementation of response measures UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    None of the communications presented information on concerns arising from the impacts of the implementation of response measures. UN 9- ولم يقدم أي من البلاغات معلومات عن أوجه قلق ناشئة عن تأثيرات تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Impact of the implementation of response measures UN `2` أثر تنفيذ تدابير الاستجابة
    1. Global Environment Facility funding for activities addressing the impact of the implementation of response measures UN 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التي تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Resources necessary to assist developing countries in meeting their needs for activities to address the impact of the implementation of response measures UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7 address a number of measures to support responses to the impact of the implementation of response measures. UN 9- تتناول الفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7 عدداً من التدابير الرامية إلى دعم الاستجابات لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Several Parties reported efforts to minimize adverse impacts of the implementation of response measures. UN 25- أفادت عدة أطراف عن جهودها لتقليل آثار تنفيذ تدابير الاستجابة إلى حدها الأدنى.
    III. IMPACT OF THE implementation of response measures UN ثالثاً - الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Impact of the implementation of response measures under Article 4.8 of the Convention 16 - 21 5 UN جيم- الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب المـادة 4-8 من الاتفاقية 16-21 6
    Impact of the implementation of response measures under Article 4.8 of the Convention UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب المادة 4-8 من الاتفاقية
    One participant from an Annex I Party noted that as an alternative approach, the objective should be to minimize the impact of the implementation of response measures, and not to prescribe specific policies and measures. UN ولاحظ أحد المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن الهدف يجب أن يكون، كنهج بديل، التقليل إلى أدنى حد من الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة وليس تحديد سياسات وتدابير معينة.
    Needs and concerns of developing country Parties arising from adverse effects of climate change and/or the impact of the implementation of response measures [10. UN احتياجات وهموم البلدان النامية اﻷطراف الناشئة عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    Other participants stated that the uncertainties associated with the impact of the implementation of response measures are such that consideration of specific actions is at best premature. UN وذكر مشاركون آخرون أن جوانب عدم اليقين المرتبطة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة كثيرة جدا بحيث إن النظر في اتخاذ إجراءات معينة سابق لأوانه في أحسن الفروض.
    They noted that actions related to the impact of the implementation of response measures under the Kyoto Protocol would be considered at the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session (COP/MOP 1). UN ولاحظوا أنه سيتم النظر في الإجراءات المتصلة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب بروتوكول كيوتو في مؤتمر الأطراف الذي سيكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    These participants also pointed out that any consideration of information relating to the impact of the implementation of response measures should include examination of ways in which developing countries can adapt their economies. UN وأشار هؤلاء المشاركون أيضا إلى أن النظر في المعلومات المتصلة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة ينبغي أن يشمل دراسة السبل التي تمكّن البلدان النامية من تكييف اقتصاداتها.
    There may be both positive and negative impacts arising from the implementation of response measures, and it is important to assess the net impact on a given economy. UN وقد تنشأ عن تنفيذ تدابير الاستجابة في الآن ذاته تأثيرات إيجابية وأخرى سلبية، لذا فمن المهم تقدير صافي التأثير على اقتصاد ما.
    Some participants emphasized the need to look into the possibility of establishing an international stabilization fund as an insurance mechanism to help address losses arising from the implementation of response measures. UN وشدد بعض المشاركين على ضرورة النظر في إمكانية إنشاء صندوق تثبيت دولي ويُستعمل كآلية تأمين للمساعدة على التصدي للخسائر الناشئة عن تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Thus, it was argued, economic diversification cannot be pursued in isolation from sustainable development, which is key in dealing with the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures. UN لذلك، قيل إن التنويع الاقتصادي لا يمكن مواصلته بمعزل عن التنمية المستدامة التي تؤدي دوراً رئيسياً في معالجة الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Economic diversification in the context of the impact of the implementation of response measures UN جيم - التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة
    III. IMPACT OF THE implementation of response measures UN ثالثاً - الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    TO ASSESS THE ADVERSE EFFECTS OF CLIMATE CHANGE AND THE IMPACT OF implemented response measures UN الآثار الضارة لتغير المناخ والآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    As few CDM projects have been implemented so far, their current contribution to the minimization of the adverse impacts of the implementation of the response measures is small. UN وإذ لم يُنفّذ إلا القليل من مشاريع آلية التنمية النظيفة حتى الآن، فإن مساهمتها الحالية في التقليل من الآثار الضارة المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة تظل مساهمة قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more