"تنفيذ تدابير التكيف" - Translation from Arabic to English

    • implementation of adaptation measures
        
    • implementing adaptation measures
        
    • implement the adaptation measures
        
    The outcome of the upcoming Copenhagen Climate Change Conference must recognize Africa's urgent need for support in the implementation of adaptation measures. UN إن نتائج مؤتمر كوبنهاغن المقبل بشأن تغير المناخ يجب أن تعترف بحاجة أفريقيا الماسة إلى الدعم في تنفيذ تدابير التكيف.
    implementation of adaptation measures widely launched and their benefits assessed at least to some extent UN إطلاق عملية تنفيذ تدابير التكيف على نطاق واسع وتقييم فوائدها إلى حد ما على الأقل
    Technology transfer to support implementation of adaptation measures UN :: نقل التكنولوجيا لدعم تنفيذ تدابير التكيف
    This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. UN وقد جعل ذلك من الصعب تطبيق نتائج الدراسات على تنفيذ تدابير التكيف.
    It was emphasized that achieving sustainability, sufficiency and predictability of both national and international long-term support for adaptation action is the main challenge in implementing adaptation measures in the future. UN وشُدد على أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ تدابير التكيف في المستقبل يكمن في تحقيق استدامة وكفاية الدعم الطويل الأجل المقدم على الصعيدين الوطني والدولي لإجراءات التكيف وقابلية التنبؤ بهذا الدعم.
    They may also provide information on barriers to the implementation of adaptation measures. UN كما يجوز لها أن تقدم معلومات عن العقبات التي تعترض تنفيذ تدابير التكيف.
    None of the reporting Parties provided information on the implementation of adaptation measures. UN ولم يقدم أي من الأطراف معلومات عن تنفيذ تدابير التكيف.
    A number of participants supported the use of a share of any revenues arising from such instruments to further reduce emissions from aviation and marine bunker fuels or to support the implementation of adaptation measures in developing countries. UN وأيد عدد من المشاركين استخدام جزء من أي دخل ينشأ من مثل هذه الأدوات لخفض قدر أكبر من الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري أو لدعم تنفيذ تدابير التكيف في البلدان النامية.
    Although a high level of uncertainty in the extent of climate change impacts remains, this should not be a reason for inaction on the implementation of adaptation measures. UN 62- رغم استمرار الغموض الشديد الذي يكتنف مدى آثار تغير المناخ، لا ينبغي لهذا الغموض أن يكون سبباً للقعود عن العمل بشأن تنفيذ تدابير التكيف.
    Capacity-building for implementation of adaptation measures UN بناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف
    In this regard, South - South and North - South cooperation on adaptation is an effective instrument for promoting the implementation of adaptation measures. UN وفي هذا الصدد، يشكل التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال التكيف أداة فعالة لتعزيز تنفيذ تدابير التكيف.
    The identified needs correspond to those listed by the survey respondents in the area of vulnerability and adaptation (V & A) assessment and capacity-building for the implementation of adaptation measures. UN وتناظر الاحتياجات المحددة تلك التي أدرجها المجيبون على الاستقصاءات في مجال تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وبناء القدرات من أجل تنفيذ تدابير التكيف.
    The status of implementation of adaptation measures for climate change is also presented in the framework of wider efforts aimed at strengthening vulnerability assessment and monitoring. III. Vulnerability to natural disasters UN كما يتناول التقرير حالة تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ، في إطار الجهود العامة الهادفة إلى تعزيز تقييم مواطن الضعف ورصدها.
    Information on the status of implementation of adaptation measures for climate change within the context of wider efforts aimed at strengthening vulnerability assessments and monitoring was presented. UN وطُرحت معلومات عن وضع تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ في إطار الجهود الأوسع التي تهدف إلى تعزيز تقديرات التعرض للمخاطر ورصدها.
    Zambia expected the Conference of the Parties to the Convention to reach an agreement in Copenhagen that would provide massive, scaled-up and predictable support for implementation and consolidate an international programme of work on implementation of adaptation measures, established in a binding legal instrument under the Convention. UN وأضاف أن زامبيا تتوقع أن يتوصل مؤتمر أطراف الاتفاقية إلى اتفاق في كوبنهاغن يوفر الدعم الواسع الكبير والذي يمكن التنبؤ به في تنفيذ وتعزيز برنامج العمل الدولي بشأن تنفيذ تدابير التكيف التي تحددت في صك ملزم قانونا في إطار الاتفاقية.
    With a few exceptions - including the development of coastal defence mechanisms and programmes on water management and erosion control - Parties have not reported on the implementation of adaptation measures. UN وفيما عدا استثناءات قليلة - بما في ذلك استحداث آليات دفاع ساحلية وبرامج بشأن إدارة المياه ومراقبة التآكل - فإن اﻷطراف لم تبلغ عن تنفيذ تدابير التكيف.
    Canada, China, the European Community and the United States suggested that such an agenda item would promote and facilitate the exchange of information and dissemination of methods that would assist in the effective implementation of adaptation measures. UN 41- وأشارت كندا والصين والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة إلى أن إدراج بند كهذا في جدول الأعمال من شأنه أن يعزز ويسهل تبادل المعلومات وتعميم الطرق الكفيلة بالمساعدة على تنفيذ تدابير التكيف تنفيذاً فعالاً.
    One participant underscored the need to establish ways to communicate the implementation of adaptation measures and risk reduction to insurance companies in order to see these actions reflected in insurance premiums and conditions. UN 22- وأكد أحد المشاركين على أهمية إرساء سبل لإعلام شركات التأمين بمسألة تنفيذ تدابير التكيف والحد من المخاطر، حتى تنعكس هذه الإجراءات في أقساط وشروط التأمين.
    Therefore there is a need to enhance national expertise and institutional capacity to systematically collect, analyse and maintain appropriate data and databases, and to assess vulnerability and the economic and social costs of implementing adaptation measures. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى تعزيز الخبرة الوطنية والقدرة المؤسسية للقيام بانتظام بجمع البيانات وقواعد البيانات الملائمة وتحليلها واستكمالها بما يستجد من معلومات، وتقييم مدى التأثر والتكاليف الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن تنفيذ تدابير التكيف.
    As with similar efforts seen elsewhere, monitoring and evaluation will include monitoring progress in implementing adaptation measures and evaluating the effectiveness of supported adaptation activities through a combination of process-based and outcome-based indicators. UN وعلى غرار جهود مماثلة تبذل في أماكن أخرى، سوف يشمل الرصد والتقييم رصد التقدم المحرز في تنفيذ تدابير التكيف وتقييم فعالية أنشطة التكيف المدعومة باستخدام توليفة من المؤشرات القائمة على العمليات والمؤشرات القائمة على النتائج.
    Support from the international community to help implement the adaptation measures proposed in the national adaptation programmes of action remained limited, and small island developing States with higher incomes have found it particularly difficult to tap into international funds to co-finance adaptation measures. UN وظل الدعم المقدم من المجتمع الدولي للمساعدة على تنفيذ تدابير التكيف المقترحة في برامج العمل الوطنية للتكيف محدوداً، ووجدت الدول الجزرية الصغيرة النامية ذات الدخل الأعلى صعوبة شديدة في التوصل إلى تمويل دولي للإسهام في تمويل تدابير التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more