It was noted that many of the activities relating to organized crime appeared in the most disparate projects and did not explicitly refer to the implementation of those instruments. | UN | ولوحظ أن كثيرا من الأنشطة ذات الصلة بالجريمة المنظمة تبدو في أكثر المشاريع تفرقا ولا تشير صراحة إلى تنفيذ تلك الصكوك. |
However, actual implementation of those instruments remains weak, perhaps because of the lack of effective institutional backing. | UN | إلا أن تنفيذ تلك الصكوك لا يزال ضعيفا، وقد يعزى ذلك إلى عدم توفر دعم مؤسسي فعال. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | UN | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك. |
This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك. |
In this regard, the importance of adopting measures in order to effectively implement those instruments in relation to migrant's rights and to achieve their universal adherence was underscored. | UN | :: وتم التشديد في هذا الصدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ تلك الصكوك تنفيذا فعليا من حيث علاقتها بحقوق المهاجر، وعلى تحقيق عالمية الانضمام إليها. |
:: Take steps to raise awareness of the relevant international instruments and encourage States to sign and ratify such instruments and, where feasible, provide assistance in implementing such instruments to States, upon request; | UN | :: اتخاذ خطوات للتوعية بالصكوك الدولية ذات الصلة، وتشجيع الدول على التوقيع والتصديق على تلك الصكوك والقيام، كلما أمكن، بتقديم المساعدة في تنفيذ تلك الصكوك إلى الدول، بناء على طلبها؛ |
With a view to improving the implementation of those instruments at the national level, in 2006 the Government created a national observatory for children's rights. | UN | وبهدف تحسين تنفيذ تلك الصكوك على المستوى الوطني، أنشأت الحكومة عام 2006 مرصداً وطنيا لحقوق الأطفال. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | UN | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | UN | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
Some speakers noted that the role of Governments was to ensure the effective implementation of those instruments. | UN | ولاحظ بعض المتكلّمين أن دور الحكومات هو ضمان تنفيذ تلك الصكوك تنفيذا فعّالا. |
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments. | UN | وندعم كل الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ تلك الصكوك. |
Reiterating the importance of the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments for the full and effective implementation of those instruments, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أهمية الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك الصكوك على نحو كامل وفعال، |
This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. | UN | وذلك يمكن تحقيقه بتقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك. |
More importantly, it has faithfully upheld their principles by way of strict adherence to its treaty obligations in the course of their implementation. | UN | والأهم، أنها تمسكت بإخلاص بالمبادئ التي تنص عليها هذه الصكوك بامتثالها بصرامة لالتزاماتها التعاهدية في معرض تنفيذ تلك الصكوك. |
74. Notwithstanding the positive steps taken by a number of States, as reflected in the many national legal instruments regulating access to information, multiple obstacles are frequently encountered in their implementation. | UN | 74 - رغم الخطوات الإيجابية التي اتخذها عدد من الدول، حسب ما يتجلى في كثير من الصكوك القانونية الوطنية التي تنظم إمكانية الحصول على المعلومات، تظهر مرارا عدة عقبات أمام تنفيذ تلك الصكوك. |
2. Invites all States to accede to relevant international human rights and humanitarian law instruments, and urges them to implement those instruments to which they are parties; | UN | ٢ - تدعـو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية للقانون اﻹنساني ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ تلك الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
(a) Take steps to raise awareness of the relevant international instruments, encourage States to sign and ratify such instruments and, where feasible, provide assistance in implementing such instruments to States upon request; | UN | (أ) القيام بخطوات لأجل التوعية بالصكوك الدولية ذات الصلة، وتشجيع الدول على التوقيع والتصديق على تلك الصكوك والقيام، حيثما أمكن عملياً، بتقديم المساعدة في تنفيذ تلك الصكوك إلى الدول، بناء على طلبها؛ |
It is now focused on implementing those instruments at the national level. | UN | وهي تركز حاليا على تنفيذ تلك الصكوك على الصعيد الوطني. |
It is urgent to maximize synergies within the framework of the implementation of these instruments to ensure greater effectiveness. | UN | وقد بات ملحا أن نضاعف التآزر في إطار تنفيذ تلك الصكوك لتأمين زيادة الفعالية. |
Since January 2003, UNODC has assisted over 165 Member States in ratifying and implementing the 16 international conventions and protocols related to terrorism. | UN | 40- ومنذ كانون الثاني/يناير 2003، ساعد المكتب ما يزيد على 165 دولة عضوا على التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ16 المتعلقة بالإرهاب وعلى تنفيذ تلك الصكوك. |
Nepal is party to several international human rights treaties and has submitted its reports on the implementation of such instruments to the concerned human rights treaty bodies. | UN | ونيبال طرف في عدة معاهدات دولية تتعلق بحقوق الإنسان وقد قدمت تقاريرها عن تنفيذ تلك الصكوك للهيئات المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات. |
However, in order for us to be successful, there is a need for capacity-building to ensure that all States, in particular developing countries, are able both to implement these instruments and to benefit from the sustainable development of the oceans and seas. | UN | ومع ذلك، ولكي ننجح، لا بد من بناء القدرات بغية ضمان قدرة جميع الدول، وبخاصة البلدان النامية، على تنفيذ تلك الصكوك والانتفاع بالتنمية المستدامة للمحيطات والبحار في نفس الوقت. |