"تنفيذ جميع التوصيات" - Translation from Arabic to English

    • implementation of all recommendations
        
    • implement all the recommendations
        
    • implementation of all the recommendations
        
    • implement all recommendations
        
    • implementation of all of the recommendations
        
    • implementing all recommendations
        
    • implement all of the recommendations
        
    • implementing all the recommendations
        
    The implementation of all recommendations of the Etats Généraux de la Justice UN تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقارير التقييمية عن حالة نظام القضاء؛
    The Government would keep its promises and do its best to ensure the implementation of all recommendations it had accepted. UN وأضاف الممثل أن الحكومة ستفي بوعودها وتبذل أقصى جهدها لضمان تنفيذ جميع التوصيات التي قبلتها.
    Secretariat issued detailed Secretary-General's report, including additional matrix detailing implementation of all recommendations UN وأصدرت الأمانة تقرير الأمين العام التفصيلي، شاملا مصفوفة إضافية تعرض بالتفصيل تنفيذ جميع التوصيات
    Cameroon encouraged Equatorial Guinea to implement all the recommendations accepted. UN وشجعت الكاميرون غينيا الاستوائية على تنفيذ جميع التوصيات المقبولة.
    Now there is a need to move on to the implementation of all the recommendations set out in the report. UN ونحتاج الآن إلى الانتقال إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    He therefore urged the Administration to pursue the timely implementation of all recommendations, particularly those that had not been implemented at all. UN لذا فهو يحث الإدارة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات في الوقت المحدد، وبصفة خاصة تلك التي لم تنفذ إطلاقا.
    Commissioner continues its efficient cooperation with NGOs, public and civil society on the implementation of all recommendations. UN ويواصل المفوض في تعاونه الفعال مع المنظمات غير الحكومية والجمهور العام والمجتمع المدني بشأن تنفيذ جميع التوصيات.
    608. The status of implementation of all recommendations as of July 2012 is summarized in table 25. UN 608 - يرد موجز عن حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى تموز/يوليه 2012 في الجدول 25.
    UNFPA plans to complete the implementation of all recommendations by the end of 2015. UN ويعتزم الصندوق الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات بنهاية عام 2015.
    Status of implementation of all recommendations as of January 2014 UN حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى كانون الثاني/يناير 2014
    69. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 8. UN ٦٩ - ويبين الجدول 8 حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى آب/أغسطس 2014.
    170. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 11. UN ١٧٠ - ويتضمن الجدول 11 موجزا لحالة تنفيذ جميع التوصيات في آب/أغسطس 2014.
    193. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 14. UN ١٩٣ - ويتضمن الجدول 14 موجزا لحالة تنفيذ جميع التوصيات في آب/أغسطس 2014.
    244. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 17. UN 244 - يوجز الجدول 17 حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى آب/أغسطس 2014.
    346. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 20. UN 346 - ويرد في الجدول 20 موجز لحالة تنفيذ جميع التوصيات حتى آب/أغسطس 2014.
    369. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 23. UN 369 - ويرد في الجدول 23 موجزٌ لحالة تنفيذ جميع التوصيات في آب/أغسطس 2014.
    701. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 41. UN ٧٠١ - ويرد موجز للحالة التي كان عليها تنفيذ جميع التوصيات في آب/أغسطس 2014 في الجدول 41.
    It intended to make every effort to implement all the recommendations of the universal periodic review and had issued an open invitation to all special procedures mandate holders of the Council. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    The High Commissioner therefore stresses the urgent need to implement a coherent series of measures for the implementation of all the recommendations. UN ولذلك تشدد المفوضة السامية على الحاجة العاجلة لاتخاذ سلسلة متسقة من التدابير من أجل تنفيذ جميع التوصيات.
    It was strongly committed to continuing to fully implement all recommendations that it had accepted. UN وهي ملتزمة بقوة بمواصلة تنفيذ جميع التوصيات التي قبلتها تنفيذاً كاملاً.
    11. In the implementation of all of the recommendations contained in the present report, the principles of the Charter of the United Nations should be fully observed. UN ١١ - وينبغي أن تراعى في تنفيذ جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة مراعاة تامة.
    :: Considering implementing all recommendations contained in the UPR report UN ▪ النظر في تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل
    Morocco has also attempted to implement all of the recommendations adopted by the various conferences organized regarding development issues, in particular, the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسعى المغرب أيضا إلى تنفيذ جميع التوصيات التي اعتمدتها شتى المؤتمرات المعقودة بشأن مسائل التنمية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, we urge all Member States to work together in implementing all the recommendations stipulated in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وبالتالي، نحث جميع الدول الأعضاء على العمل معا في تنفيذ جميع التوصيات المنصوص عليها في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more