"تنفيذ ضوابط" - Translation from Arabic to English

    • implement controls
        
    • controls over
        
    • implementing controls
        
    • controls are implemented
        
    9. implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts UN تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية
    9. implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts UN تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية
    30. implement controls to enable project managers to better control assets purchased with project funds; and investigate the circumstances around the use of project funds to purchase these fixtures UN تنفيذ ضوابط لتمكين مديري المشاريع من ممارسة قدر أكبر من الرقابة على الأصول المشتراة بأموال المشروع؛ والتحقيق في ملابسات استخدام أموال المشروع لشراء هذه التجهيزات
    Implement adequate controls over petty cash to comply with petty cash management guidelines UN تنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة النثريات
    In addition, UNOPS is in the process of implementing controls to prevent posting of project expenditure to an incorrect chart of accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب على تنفيذ ضوابط لمنع إدراج نفقات المشاريع على مخطط غير صحيح للحسابات.
    New technology will emerge rapidly as additional controls are implemented to protect the global atmosphere. UN وسوف تظهر سريعاً تكنولوجيا جديدة عند تنفيذ ضوابط إضافية لحماية الغلاف الجوي في العالم.
    The failure to implement controls in respect of the segregation of duties between the creator and approver roles for purchase orders in Atlas can increase the risk of fraud. UN ومن شأن عدم تنفيذ ضوابط للفصل بين واجبات: دور الشخص المكلف بإعداد أوامر الشراء في نظام أطلس ودور الشخص المكلف بالموافقة عليها أن يزيد من احتمال وقوع الغش.
    312. The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that UNMIL: (a) implement a formal budget policy within the Mission; and (b) implement controls over monthly reporting to enable management to identify and explain material variances between actual and budgeted expenditure. UN 312 - ووافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس للبعثة بالقيام بالآتي: (أ) تنفيذ سياسة رسمية للميزانية في البعثة؛ و (ب) تنفيذ ضوابط الإبلاغ الشهري بغية تمكين الإدارة من تحديد وتفسير الفروق المادية بين النفقات الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية.
    489. In paragraph 321, the Board recommended that UNFPA (a) comply with the procurement guidelines regarding post facto approvals; and (b) implement controls to limit the waiver of competitive bidding. UN 489 - في الفقرة 321، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من إعفاءات من طلب العطاءات التنافسية.
    (w) implement controls in the physical verification procedures, including the identification of unserviceable, redundant or obsolete items (para. 272); UN (ث) تنفيذ ضوابط في إجراءات التحقق الفعلي، تشمل تحديد الأصناف غير القابلة للإصلاح أو الزائدة عن الحاجة أو العتيقة (الفقرة 272)؛
    268. UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) perform a review of the non-capitalized asset report to ensure that all management assets with a value of $1,000 or more have been capitalized and (b) implement controls to ensure that purchase orders for assets with a value of over $1,000 are capitalized. UN 268 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) إجراء استعراض لتقرير الأصول التي لم تجر رسملتها لكفالة رسملة جميع أصول الإدارة التي تبلغ قيمتها 000 1 دولار أو أكثر؛ (ب) تنفيذ ضوابط لكفالة رسملة أوامر الشراء المتعلقة بأصول تزيد قيمتها على 000 1 دولار.
    321. The Board recommends that UNFPA: (a) comply with the procurement guidelines regarding post facto approvals; and (b) implement controls to limit the waiver of competitive bidding. UN 321 - ويوصي المجلس بأن يقوم صندوق السكان بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من الإعفاءات من العطاء التنافسي.
    38. The UNJSPF secretariat agreed with the Board's recommendation: (a) to implement controls to detect and prevent payments being made without off-setting the balance payable; and (b) to perform a regular review of all payables and adjust for those payable amounts which have been settled. UN 38 - وافقت أمانة الصندوق على توصية المجلس بما يلي: (أ) تنفيذ ضوابط لكشف المدفوعات التي جرى دون خصمها من الرصيد المستحق الدفع ومنع حدوث ذلك؛ (ب) القيام باستعراض منتظم لجميع المبالغ المستحقة الدفع وإجراء التعديل بقيمة المبالغ المستحقة الدفع التي تمت تسويتها.
    713. In paragraph 321, the Board recommended that UNFPA (a) comply with the procurement guidelines regarding post facto approvals; and (b) implement controls to limit the waiver of competitive bidding. UN 713 - في الفقرة 621، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من الإعفاءات من العطاءات التنافسية.
    878. In paragraph 265, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) take steps to ensure that all projects are assigned or allocated to project managers in Atlas; and (b) implement controls/guidelines to ensure that projects are handed over in a timely manner or as soon as projects are reallocated or reassigned. UN 878 - وفي الفقرة 265، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ إجراءات لكفالة إسناد جميع المشاريع إلى مديري مشاريع أو تكليفهم بها في نظام أطلس؛ و (ب) تنفيذ ضوابط/مبادئ توجيهية لضمان تسليم المشاريع في حينها أو بمجرد إعادة توزيع المشاريع أو إعادة إسنادها.
    (a) Comply with the procurement guidelines regarding post facto approvals; and (b) implement controls to limit the waiver of competitive bidding UN (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من الإعفاءات من إجراء العطاءات التنافسية
    In the annex to the Board's report for the biennium 2008-2009, UNOPS agreed with the Board's recommendation to: (a) implement controls to enable project managers to better control assets purchased with project funds; and (b) investigate the circumstances around the use of project funds to purchase these fixtures. UN وفي مرفق تقرير المجلس لفترة السنتين 2008-2009، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تنفيذ ضوابط لتمكين مديري المشاريع من ممارسة قدر أكبر من الرقابة على الأصول المشتراة بأموال المشروع؛ (ب) التحقيق في ملابسات استخدام أموال المشروع لشراء هذه التجهيزات.
    559. With respect to item 30 of the annex to chapter II of document A/68/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it: (a) implement controls to enable project managers to better control assets purchased with project funds; (b) investigate the circumstances around the use of project funds to purchase these fixtures. UN 559 - وفيما يتعلق بالبند رقم 30 من مرفق الفصل الثاني من الوثيقة A/68/5/Add.10، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تنفيذ ضوابط لتمكين مديري المشاريع من ممارسة قدر أكبر من الرقابة على الأصول المشتراة بأموال المشروع؛ و (ب) التحقيق في ملابسات استخدام أموال المشروع لشراء هذه التجهيزات.
    100. In paragraph 312, the Board reported that the Department of Field Support had agreed with its recommendation that UNMIL: (a) implement a formal budget policy within the Mission; and (b) implement controls over monthly reporting to enable management to identify and explain material variances between actual and budgeted expenditure. UN 100 - في الفقرة 312، أفاد المجلس بأن إدارة الدعم الميداني أيدت توصيته لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالقيام بالآتي: (أ) تنفيذ سياسة رسمية للميزانية في البعثة؛ و (ب) تنفيذ ضوابط الإبلاغ الشهري بغية تمكين الإدارة من تحديد وتفسير الفروق المادية بين النفقات الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية.
    Improved controls over pledges and budgeting have been implemented and an exit strategy has also been prepared. UN وقد تم تنفيذ ضوابط أفضل بالنسبة للتبرعات المعلنة والميزنة كما تم إعداد استراتيجية للإنهاء.
    The third related to the need to implement better controls over assets purchased with project funds. UN وكانت التوصية الثالثة تتعلق بضرورة تنفيذ ضوابط أفضل على الأصول المشتراة بأموال المشاريع.
    Exports 9. Resolution 1747 (2007) calls on United Nations Member States to take action against Iran, including implementing controls to ensure that: UN 9 - في القرار 1747 (2007)، يهيب مجلس الأمن بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تتخذ إجراءات ضد إيران، منها تنفيذ ضوابط لكفالة ما يلي:
    National definitions of luxury goods vary and associated national export controls are implemented in an uneven manner, which risks undercutting the effectiveness of this measure with regard to the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أن التعاريف الوطنية للسلع الكمالية تتفاوت بين بلد وآخر وتتفاوت أيضا سبل تنفيذ ضوابط الصادرات الوطنية المرتبطة بها، الأمر الذي يهدد بتقويض فعالية تطبيق هذا التدبير فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more