"تنفيذ قرارات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of United Nations resolutions
        
    • implement United Nations resolutions
        
    • implementing United Nations resolutions
        
    • implementation of the United Nations resolutions
        
    • implementation of United Nations decisions
        
    • implementation OF THE RESOLUTIONS
        
    • the relevant United Nations resolutions
        
    • implement the resolutions of the United Nations
        
    • non-implementation of United Nations resolutions
        
    Report on the implementation of United Nations resolutions by New Zealand UN تقرير عن حالة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة مقدَّم من نيوزيلندا
    The right to self-determination: implementation of United Nations resolutions UN الحق في تقرير المصير: تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
    The question of the implementation of United Nations resolutions is an issue of the utmost importance in the context of the revitalization of the General Assembly. UN وتتسم مسألة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بأهمية قصوى في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Likewise, Colombia has striven to implement United Nations resolutions on measures to combat terrorism. UN وبالمثل، سعت كولومبيا إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب.
    Her delegation called on the Israeli authorities to implement United Nations resolutions relating to Palestine refugees and lift all restrictions imposed on Palestinians. UN ودعت السلطات الاسرائيلية إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة باللاجئين الفلسطينيين ورفع القيود المفروضة على الفلسطينيين.
    The distinct focus of this session has been the galvanization of world opinion with respect to the necessity of implementing United Nations resolutions. UN وقد كان تركيز هذه الدورة بشكل واضح على حفز الرأي العام العالمي فيما يتعلق بضرورة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    In this context we underline the importance of promoting the timely implementation of United Nations resolutions, as well as undertake actions to accomplish said cooperation. UN وفي هذا السياق نؤكد على أهمية تعزيز تنفيذ قرارات الأمم المتحدة في حينها، فضلا عن اتخاذ إجراءات لتحقيق التعاون المذكور.
    The implementation of United Nations resolutions is not only important for Cyprus. UN إن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ليست مهمة لقبرص وحدها.
    Progress achieved in the implementation of United Nations resolutions concerning the right of self-determination UN التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بحق تقرير المصير
    Action in implementation of United Nations resolutions UN التدابير الرامية إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
    The continuing disputes raised over the implementation of United Nations resolutions are clear examples challenging the integrity and validity of the United Nations. UN والمنازعات المستمرة، التي أثيرت حول تنفيذ قرارات الأمم المتحدة أمثلة واضحة تشكل تحديا لنزاهة الأمم المتحدة وصلاحيتها.
    That makes one wonder why a double standard is applied in the implementation of United Nations resolutions. UN وذلك يجعل المرء يتساءل عن سبب تطبيق معيار مزدوج في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    The road to peace lies in the implementation of United Nations resolutions and international laws and conventions. UN ويقع الطريق إلى السلام في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة والقوانين والاتفاقيات الدولية.
    Match International Centre regularly consults United Nations offices and agencies concerning the implementation of United Nations resolutions and the mandate of the Organization. UN ويستشير المركز باستمرار مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وولاية المنظمة.
    (i) Action in implementation of United Nations resolutions UN `1 ' اتخاذ إجراءات بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
    There are two uses for such a glossary: to improve the clarity of the intergovernmental deliberations of the United Nations itself; and to assist Member States to better implement United Nations resolutions. UN ولذلك المسرد فائدتان تتمثلان في تحقيق المزيد من الوضوح للمداولات الحكومية الدولية للأمم المتحدة نفسها؛ ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة على نحو أفضل.
    Permit me to say very candidly that failure to implement United Nations resolutions on the Middle East is one of the reasons why the conflict has become worse, because this Organization has not been able to implement all of the numerous relevant resolutions on the Middle East. UN دعوني أقول بصراحة إن التقاعس عن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتصلة بقضية الشرق الأوسط كان ولا يزال أحد أسباب تفاقم الصراع.
    The Security Council should therefore bring pressure to bear on Israel in order to compel it to implement United Nations resolutions calling for the establishment of such a zone. UN وعليه ينبغي لمجلس الأمن أن يضغط على إسرائيل لإرغامها على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة التي تدعو إلى إنشاء مثل هذه المنطقة.
    That required bridging the North-South divide and addressing the underlying causes of terrorism, chief among them the occupation of other people's lands by force and the commission of State terrorism under the cover of implementing United Nations resolutions. UN وذلك يتطلب تضييق الشقة القائمة بين الشمال والجنوب ومعالجة الأسباب الكامنة للإرهاب، وأهمها احتلال أراضي الآخرين بالقوة وارتكاب أعمال إرهاب الدولة تحت ستار تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    We must act to ensure the implementation of the United Nations resolutions. UN ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    At that same ministerial meeting, the OSCE adopted a decision on combating terrorism aimed, inter alia, at ensuring implementation of United Nations decisions in that area. UN وفي الاجتماع الوزاري نفسه اتخذت منظمة الأمن والتعاون قرارا بشأن مكافحة الإرهاب يستهدف، في جملة أمور، ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة في هذا المضمار.
    51. implementation OF THE RESOLUTIONS of the United Nations (P.51). UN ٥١ - تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة )م - ٥١(.
    In that context, it is important to promote the timely implementation of the relevant United Nations resolutions. UN وفي ذلك السياق، من الأهمية بمكان أن نعزز تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في الوقت المناسب.
    I also wish to express our gratitude for the efforts exerted by His Excellency Mr. Ban Ki-moon, since his appointment as Secretary-General, to implement the resolutions of the United Nations and to achieve the purposes of the Charter. UN كما يسرني أن أعرب عن امتناننا للجهود التي يبذلها السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، منذ توليه مهام منصبه من أجل تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وتحقيق الأهداف الواردة في ميثاقها.
    The non-implementation of United Nations resolutions on Cyprus tarnishes the image of the United Nations and its main bodies. UN إن عـدم تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن قبرص يشوه صورة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more