"تنفيذ قرارات المجلس" - Translation from Arabic to English

    • implementation of Council resolutions
        
    • implementation of Council decisions
        
    • implementation of the Council's resolutions
        
    • implementation of the Council's decisions
        
    • implement Council decisions
        
    • the implementation of its resolutions
        
    • implementing the resolutions of the Council
        
    • implemented the Council's resolutions
        
    • implement the Council's
        
    This is an excellent illustration of the effectiveness of the multilateral approach when all Member States fully cooperate in the implementation of Council resolutions. UN وهذا دليل ممتاز على فعالية النهج المتعدد الأطراف عندما تتعاون جميع الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    Regional organizations make a decisive contribution to the implementation of Council resolutions. UN فالمنظمات الإقليمية تقدم إسهاما حاسما في تنفيذ قرارات المجلس.
    On the other hand, experience kept demonstrating that it was impossible to make a sharp distinction between peacekeeping and peacebuilding in the implementation of Council decisions on the ground. UN ومن الناحية الأخرى، تبين التجربة أنه من المستحيل إجراء تمييز واضح بين حفظ السلام وبناء السلام في تنفيذ قرارات المجلس على أرض الواقع.
    Without offering a shred of evidence, this paragraph dismisses out of hand the cooperation Iraq displayed over eight years to secure the implementation of the Council's resolutions. UN لقد شطبت هذه الفقرة بجملة واحدة، وبدون تقديم أي دليل، على سجل تعاون العراق في تنفيذ قرارات المجلس خلال ثماني سنوات.
    Sanctions were designed as a powerful tool to ensure the implementation of the Council's decisions. UN لقد وُضِعت الجزاءات كأداة قوية لضمان تنفيذ قرارات المجلس.
    The responsibility of the Council, and the coordinate responsibility of Member States to implement Council decisions, pervades the Charter. UN وتعم الميثاق اﻷحكام التي تشير إلى مسؤولية المجلس، والمسؤولية المتساوية للدول اﻷعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    To that end, we suggested that the report include, apart from information and analysis, specific recommendations on the implementation of its resolutions and decisions. UN ولبلوغ تلك الغاية، اقترحنا أن يتضمن التقرير - إلى جانب المعلومات والتحليل - توصيات محددة بشأن تنفيذ قرارات المجلس.
    We believe that one such indicator, which would also reflect the effectiveness of the Council, would be the level of compliance by Member States in implementing the resolutions of the Council. UN ونرى أن يعكس أحد هذه المؤشرات فعالية المجلس أيضا، وأن يكون هو مستوى امتثال الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    375. It is essential that Member States undertake to prepare reports on the implementation of Council resolutions and accomplishments in this respect, between Council sessions. These reports must include the measures taken in this area so that courses of action can be corrected and obstacles to meeting commitments removed. UN ضرورة التزام الدول الأعضاء بإعداد تقارير حول تنفيذ قرارات المجلس والإنجازات التي تم تحقيقها بهذا الصدد بين دورتي المجلس، وأن تتضمن هذه التقارير الإجراءات التي قامت بها في هذا الشأن، ليتم تصحيح مسارات العمل، ورفع العوائق التي من شأنها عرقلة ما تم الاتفاق عليه.
    There has been, unfortunately, selectivity in the approach taken to the implementation of Council resolutions and in enforcing compliance without discrimination -- a fact to which the Secretary-General has himself alluded. UN والمؤسف أنه كانت هناك انتقائية في النهج المتبع إزاء تنفيذ قرارات المجلس وفي إعمال الامتثال دون تمييز - وهذا واقع أشار إليه الأمين العام نفسه.
    Several recommendations on the working methods of the Working Group resulted from this meeting, the most notable being that the Council could give experts the task of tracking and monitoring the implementation of Council resolutions and other outcomes concerning peacebuilding, conflict prevention and resolution and mediation in Africa and to submit recommendations to the Council. UN ونتجت عن هذا الاجتماع عدة توصيات بشأن أساليب عمل الفريق العامل، أبرزها أن المجلس يستطيع تكليف خبراء بمتابعة ومراقبة تنفيذ قرارات المجلس وغيرها من النتائج المتعلقة ببناء السلام، ومنع نشوب النزاعات وحلها، والوساطة في أفريقيا؛ وتقديم توصيات إلى المجلس.
    Council members also urged all groups in Yemen to refrain from provocation and to assist in the full implementation of Council resolutions, and they supported Government efforts to restructure the country's security forces. UN وحث أعضاء المجلس أيضا كل الجماعات في اليمن على الكف عن الأعمال الاستفزازية وعلى التعاون في تنفيذ قرارات المجلس تنفيذا تاما، وأعربوا عن تأييدهم لما تبذله الحكومة من جهود لإعادة هيكلة قوات الأمن في البلد.
    64. The Special Rapporteur is of the view that, in order to report on the progress made by Myanmar in the implementation of Council resolutions and to adequately monitor developments in the overall human rights situation of the people of Myanmar, indepth research, including discussions with the experts in the country, is essential. UN 64- ويرى المقرر الخاص أنه بغية تقديم تقرير بشأن التقدم الذي تحرزه ميانمار في تنفيذ قرارات المجلس والقيام بصورة صحيحة بمراقبة التطورات في الأوضاع الشاملة لحقوق الإنسان لشعب ميانمار، فإن إجراء بحوث متعمقة تتضمن مناقشات مع الخبراء في البلد، يعد أمراً أساسياً.
    They have included entities authorized to carry out functions delegated by the Council, as well as committees of the Council to oversee the implementation of Council decisions. UN ومن بين هذه الأجهزة كيانات مأذون لها بالقيام بالمهام التي يفوضها إليها المجلس، بالإضافة إلى لجان المجلس التي تراقب تنفيذ قرارات المجلس.
    Mission participants are able to meet with interlocutors at the highest level, enabling them to deliver messages and to push directly for the implementation of Council decisions. UN وبإمكان المشاركين في البعثات أن يلتقوا بمحاورين على أعلى المستويات، وهو ما يمكنهم من إيصال الرسائل والدفع مباشرة باتجاه تنفيذ قرارات المجلس.
    In particular, we support the proposed reforms related to monitoring the implementation of Council decisions -- through the establishment of appropriate assessment mechanisms -- and to the functioning of the Council's subsidiary bodies. UN وندعم بشكل خاص الإصلاحات المقترَحة والمتعلقة برصد تنفيذ قرارات المجلس - باستحداث آليات تقييم ملائمة - وبأداء الهيئات الفرعية للمجلس.
    On 23 April the Council held a formal meeting on the implementation of the Council's resolutions on Kosovo at which the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, reported on the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in the first three months of 2003. UN وفي 23 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة رسمية بشأن تنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بكوسوفو قدّم فيها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام تقريرا عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003.
    Indeed, the Council has repeatedly rejected Iraq's earlier calls for dialogue on the terms of implementation of the Council's resolutions and has demanded Iraq's full compliance with all relevant resolutions, including resolution 715 and the plans approved thereunder (S/23517, S/23609, S/23663, S/23699, S/23709, S/24836, S/24839). UN فضلا عن أن المجلس رفض بصورة متكررة في واقع اﻷمر الدعوات السابقة للعراق ﻹجراء حوار بشأن شروط تنفيذ قرارات المجلس وطالب العراق بالامتثال الكامل لجميع القرارات ذات الصلة، بما في ذلك القرار ٧١٥ والخطط التي تمت الموافقة عليها فيه )S/23517 و S/23609 و S/23663 و S/23699 وS/23709 و S/24836 و S/24839(.
    Those Member States will, I am sure, also assume a special responsibility vis-à-vis the activities of the United Nations and, in particular, to contribute politically, militarily and financially to the implementation of the Council's decisions. UN وأنا على يقين من أن هذه الدول اﻷعضاء تضطلع أيضا بمسؤولية خاصة تجاه أنشطة اﻷمم المتحدة وخاصة في اﻹسهام سياسيا وعسكريا وماليا في تنفيذ قرارات المجلس.
    There must be closer consultations with countries contributing personnel and equipment in order to help implement Council decisions. UN ويجب توثيق المشاورات مع البلدان التي تسهم بأفراد ومعدات بغيـــــة المساعدة على تنفيذ قرارات المجلس.
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    The College reviewed the work of UNMOVIC in implementing the resolutions of the Council and provided guidance and advice to the Acting Executive Chairman. UN وقد قامت الهيئة باستعراض أعمال لجنة الرصد والتحقق والتفتيش في تنفيذ قرارات المجلس وقدمت التوجيه والمشورة للرئيس التنفيذي بالنيابة.
    As a permanent member of the Security Council, China has always conscientiously implemented the Council's resolutions in a responsible manner, and has developed effective operational mechanisms and practices in that regard. UN وقد دأبت الصين، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، على تنفيذ قرارات المجلس بشكل مسؤول تُراعى فيه أمانة الضمير، ووضعت آليات وممارسات تنفيذية فعالة في هذا الصدد.
    The persistent refusal of the Government of the Sudan to implement the Council's resolutions directly curtailed the Council's efforts to curb or prevent crimes in Darfur, which was an issue of concern relevant to the mandates of both the Council and the Court. UN واستمرار رفض حكومة السودان تنفيذ قرارات المجلس يعيق بشكل مباشر الجهود التي يبذلها المجلس من أجل الحد من الجرائم المرتكبة في دارفور أو منع وقوعها، الأمر الذي يشكل مسألة مثيرة للقلق تتصل بولايتي المجلس والمحكمة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more