Our emphasis should now be on the complete and efficient implementation of the various provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن ينصب تركيزنا الآن على إتمام تنفيذ مختلف أحكام هذه الاتفاقية بكفاءة. |
In general, owing to the constraints outlined above with regard to data collection and the low number of investigations and prosecutions, few cases were reported to illustrate the implementation of the various provisions of the Convention. | UN | نظراً للقيود المذكورة آنفا فيما يتعلق بجمع البيانات وعدد التحقيقات والملاحقات القضائية المنخفض جداً، لم يبلَّغ على العموم سوى عن حالات قليلة لتوضيح مدى تنفيذ مختلف أحكام اتفاقية مكافحة الفساد. |
In so doing, we are confident that WFDY is contributing to the implementation of the various provisions of the Commission on Human Rights resolutions adopted on Colombia. | UN | وإننا لواثقون بأن الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي بعمله ذلك يساهم في تنفيذ مختلف أحكام القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن كولومبيا. |
In spite of the long years of internal conflicts Uganda had instituted measures to implement the various provisions of the Convention that would redress past imbalances. | UN | وعلى الرغم من الصراعات الداخلية التي استمرت لسنوات طويلة، سنت أوغندا تدابير ترمي إلى تنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية التي من شأنها إصلاح أوجه الخلل التي سادت في الماضي. |
During the meeting of experts, the importance of the timely submission of national reports had been stressed, and the High Contracting Parties had been encouraged to provide relevant information concerning their implementation of various provisions of Protocol V, share experience in the preparation of national reports and make proposals for further improvements to the reporting forms. | UN | وخلال اجتماع الخبراء، أثيرت مسألة تقديم التقارير الوطنية في الآجال المحددة وتم أيضاً حث الأطراف المتعاقدة السامية على تقديم معلومات وجيهة بشأن تنفيذ مختلف أحكام البروتوكول وعلى تبادل البيانات المتعلقة بالخبرة في مجال إعداد التقارير الوطنية وعلى اقتراح حلول لتحسين استمارة تقديم التقارير. |
The Committee welcomes the adoption of new laws which aim to implement various provisions of the Convention, especially the adoption of the Anti-Discrimination Act (2009), the Constitutional Act on National Minorities (2002), and the Act on the Right to Legal Assistance (2008). | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد قوانين جديدة بهدف تنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية، وترحب على وجه التحديد باعتماد قانون مناهضة التمييز (2009) والقانون الدستوري المتصل بالأقليات الوطنية (2002) والقانون المعني بحق الحصول على المساعدة القضائية (2008). |
6. The Government was proud of its achievements in implementing the various provisions of the Convention, through a strategy that was closely linked to the implementation of the Law on Gender Equality and related laws and action plans. | UN | 6 - وقالت إن الحكومة فخورة بمنجزاتها في تنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية بواسطة استراتيجية متصلة اتصالاً وثيقاً بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين والقوانين وخطط العمل ذات الصلة. |
At that time, I would undertake an assessment of the role of the United Nations in the implementation of the different provisions of the Pact. | UN | وعندها، أقترح إجراء تقييم لدور الأمم المتحدة في تنفيذ مختلف أحكام ذلك الميثاق. |
14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftyfifth session and to the Commission at its fifty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of the present resolution; | UN | 14- ترجو من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛ |
13. Requests the Secretary—General to submit to the General Assembly at its fifty-third session and to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of the present resolution; | UN | ٣١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛ |
3. In the same resolution, the Commission requested the Secretary—General to submit a report on the implementation of the various provisions of resolution 1997/72 to the Commission at its fifty—fourth session. | UN | ٣- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً بشأن تنفيذ مختلف أحكام القرار ٧٩٩١/٢٧. |
2. In section II of this report, a number of recommendations are made for consideration by the Economic and Social Council with respect to the further implementation of the various provisions of General Assembly resolution 50/227 and Council resolution 1998/46. | UN | ٢ - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير، عدد من التوصيات المقدمة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمواصلة تنفيذ مختلف أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وقرار المجلس ١٩٩٨/٤٦. |
19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of the present resolution; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛ |
32. In its resolution 1999/79, the Commission also requested the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of that resolution. | UN | 32- وفي قرارها 1999/79، رجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام ذلك القرار. |
30. In its resolution 1997/72, the Commission requested the Secretary—General to submit to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission on Human Rights at its fifty—fourth session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of that resolution. | UN | ٠٣- وقد رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٢٧، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام ذلك القرار. |
3. Through these legislative measures (to be described in greater detail below) Singapore is able to implement the various provisions of resolution 1737 in the following manner: | UN | 3 - وبواسطة هذه التدابير (التي سيرد أدناه تبيانها بمزيد من التفصيل)، غدت سنغافورة قادرة على تنفيذ مختلف أحكام القرار 1737، وذلك على النحو التالي: |
This action plan is currently being prepared by the Council's Committee for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women and should, among other things, serve to implement the various provisions of the Council of Europe's Convention No. 210 on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (hereinafter as the " Istanbul Convention " ). | UN | وتعكف حاليا لجنة المجلس المعنية بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة على إعداد خطة العمل المذكورة التي سيستند إليها في جملة أمور من بينها تنفيذ مختلف أحكام اتفاقية مجلس أوروبا رقم 210 المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (يشار إليها فيما بعد " باتفاقية اسطنبول " ). |
While no high-level meetings between representatives of Belgrade and Pristina were convened during the period, the European Union continued to facilitate discussions at the technical level on the implementation of various provisions of the First Agreement of Principles Governing the Normalization of Relations of 19 April 2013. | UN | وفي حين لم تُعقد أي اجتماعات رفيعة المستوى بين ممثلي بلغراد وبريشتينا خلال هذه الفترة، واصل الاتحاد الأوروبي تيسير المناقشات على المستوى الفني بشأن تنفيذ مختلف أحكام " الاتفاق الأول على المبادئ المنظِّمة لتطبيع العلاقات " المبرم في 19 نيسان/أبريل 2013. |
States Parties have increasingly come to rely on the ISU to support them on a wide range of matters as concerns the implementation of the Convention, for example, seeking advice on matters related to compliance, requesting information or assistance in making good use of the Convention's informal or formal meetings, asking for information on the status of implementation of various provisions of the Convention, et cetera. | UN | فقد أصبحت الدول الأطراف تعتمد أكثر فأكثر على دعم هذه الوحدة بخصوص مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فهي تلتمس على سبيل المثال المشورة بشأن مسائل تتعلق بالامتثال، وتطلب المعلومات أو المساعدة لاستغلال الاجتماعات غير الرسمية أو الرسمية التي تعقد في إطار الاتفاقية أفضل استغلال، وتطلب الحصول على معلومات بشأن حالة تنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية، وما إلى ذلك. |
(3) The Committee welcomes the adoption of new laws which aim to implement various provisions of the Convention, especially the adoption of the Anti-Discrimination Act (2009), the Constitutional Act on National Minorities (2002), and the Act on the Right to Legal Assistance (2008). | UN | (3) ترحب اللجنة باعتماد قوانين جديدة بهدف تنفيذ مختلف أحكام الاتفاقية، وترحب على وجه التحديد باعتماد قانون مناهضة التمييز (2009) والقانون الدستوري المتصل بالأقليات الوطنية (2002) والقانون المعني بحق الحصول على المساعدة القضائية (2008). |
The comment will guide States parties to better understand their obligations to older persons when implementing the various provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وستسترشد الدول اﻷطراف بالتعليق من أجل فهم أفضل لالتزاماتها إزاء كبار السن عند تنفيذ مختلف أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣(. |
Each Annex I Party shall include the necessary supplementary information [required under these guidelines] [for implementation of the different provisions of the Kyoto Protocol], in accordance with the time-frames for the obligations established by the Protocol, in its national communication submitted under Article 12 of the Convention and in accordance with the relevant decisions of the COP [and the COP/MOP]. | UN | 9- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعلومات التكميلية الضرورية [المطلوبة بموجب هذه المبادئ التوجيهية] [لأغراض تنفيذ مختلف أحكام بروتوكول كيوتو]، وفقا للأطر الزمنية للالتزامات المحددة بموجب البروتوكول، وذلك في بلاغه الوطني الذي يقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية ووفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف [ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول](6). |