"تنفيذ معايير حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • implementation of human rights standards
        
    • implementing human rights standards
        
    • implementation of human rights norms
        
    • implement human rights standards
        
    • implementation of human-rights standards
        
    • human rights standards are
        
    • implementation of international human rights standards
        
    We certainly welcome the emphasis on the implementation of human rights standards in the framework of the UPR. UN إننا، بالتأكيد، نرحب بالتركيز على تنفيذ معايير حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Government will consider further steps to strengthen the implementation of human rights standards at the national and local level. UN وستنظر الحكومة في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Lithuania has a strong institutional structure to ensure implementation of human rights standards. UN 11- وتملك ليتوانيا مؤسسات قوية تكفل تنفيذ معايير حقوق الإنسان.
    The real test will be about implementing human rights standards. UN والاختبار الحقيقي سيكمن في تنفيذ معايير حقوق الإنسان.
    These activities are intended as complementary parts of a single strategy to support the implementation of human rights norms by Member States. UN وتشكّل هذه الأنشطة أجزاء مكمّلة لاستراتيجية واحدة ترمي إلى دعم تنفيذ معايير حقوق الإنسان من جانب الدول الأعضاء.
    The programme promotes compliance with economic, social and cultural rights, and works with the Government, the United Nations Country Team, donor agencies and intergovernmental agencies as well as with non-governmental and civil society organizations to help implement human rights standards in development programmes. UN كما ينهض البرنامج بالامتثال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويعمل مع الحكومة، والفريق القطري للأمم المتحدة، والوكالات المانحة، والوكالات الحكومية الدولية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للمساعدة على تنفيذ معايير حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية.
    At the same time, we shall continue to support the Third Committee as the body with universal membership that can effectively promote the implementation of human rights standards and further promote thematic issues of global importance. UN وفي الوقت نفسه، سنواصل تقديم الدعم للجنة الثالثة بوصفها الهيئة ذات العضوية الشاملة التي يمكن أن تعزز بفعالية تنفيذ معايير حقوق الإنسان وزيادة النهوض بالمسائل المواضيعية التي تتسم بأهمية عالمية.
    The Human Rights Council should monitor the implementation of human rights standards. It had all the relevant tools at its disposal, including the universal periodic review. UN وينبغي أن يرصد مجلس حقوق الإنسان تنفيذ معايير حقوق الإنسان إذ أنه توجد تحت تصرفه كل الأدوات اللازمة، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    The Council must ensure that assessments are fair, that review processes and methods are transparent and that nations are held accountable for progress, stagnation or regression in the implementation of human rights standards. UN ومن واجب المجلس أن يكفل نزاهة التقييمات وشفافية عمليات الاستعراض وطرائقه، وإخضاع الدول للمساءلة عن التقدم المحرز في تنفيذ معايير حقوق الإنسان أو ما سجله ذلك التنفيذ من ركود أو تراجع.
    94. Moldova noted that the implementation of human rights standards and children's rights was among Slovenia's priorities. UN 94- ولاحظت مولدوفا أن تنفيذ معايير حقوق الإنسان وحقوق الطفل من بين أولويات سلوفينيا.
    The delegation stated that a lack of effective investigations and prosecutions for certain crimes, including war crimes, are impediments to the effective implementation of human rights standards. UN وبين الوفد أن عدم إجراء تحقيقات فعلية في بعض الجرائم ومقاضاة مرتكبيها، بما فيها جرائم الحرب، يمثل عائقاً يحول دون تنفيذ معايير حقوق الإنسان على نحو فعال.
    4. Review of the implementation of human rights standards on contemporary forms of slavery UN 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة
    4. Review of implementation of human rights standards on contemporary forms of slavery: UN 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة:
    The European Union would prefer Governments to enter into dialogue and allow the international community to fulfil its legitimate role in assessing implementation of human rights standards. UN ويفضل الاتحاد الأوروبي أن تجري الحكومات حواراً وأن تسمح للمجتمع الدولي بأن يقوم بدوره الشرعي في تقييم تنفيذ معايير حقوق الإنسان.
    IV. REVIEW OF implementation of human rights standards ON CONTEMPORARY FORMS OF UN رابعاً - استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال
    IV. REVIEW OF implementation of human rights standards ON CONTEMPORARY FORMS OF SLAVERY UN رابعاً - استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة
    The State has not yet systematically engaged with relevant stakeholders in implementing human rights standards UN لم تشترك الدولة بعد بصورة منهجية مع أصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ معايير حقوق الإنسان
    With respect to human rights, defenders are key to ensuring the implementation of human rights norms and helping the Office of the High Commissioner for Human Rights to discharge its mandate. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، يشكل المدافعون عن حقوق الإنسان عنصراً أساسياً لضمان تنفيذ معايير حقوق الإنسان ومساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاضطلاع بولايتها.
    44. OHCHR/Cambodia is a member of the United Nations Country Team (UNCT), and worked with other member agencies to help integrate human rights norms and standards more fully into countrylevel analysis and planning, and to implement human rights standards in development policies and programmes. UN 44- المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا عضو في فريق الأمم المتحدة القطري، وقد عَمِل مع الوكالات الأعضاء الأخرى للمساعدة على إدماج قواعد ومعايير حقوق الإنسان إدماجاً أكمل في التحليل والتخطيط على المستوى القطري، وفي تنفيذ معايير حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية.
    It also welcomed the agreement to strengthen OHCHR by providing it with an adequate structure and resources to facilitate the implementation of human-rights standards. UN وهي ترحب كذلك بما اتفق عليه من تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك من خلال تزويدها بهياكل وموارد مناسبة لتيسير تنفيذ معايير حقوق الإنسان.
    23. It is during the policymaking phase that human rights standards are operationalized and State obligations materialize for local communities. UN 23 - وفي أثناء مرحلة صنع السياسات يجري تنفيذ معايير حقوق الإنسان وتتبلور التزامات الدول تجاه المجتمعات المحلية.
    The purpose of the conference was to assess progress and to identify major challenges 15 years after the World Conference on Human Rights, in particular regarding the status of implementation of international human rights standards at the local level, as seen from the perspective of local and regional human rights actors. UN وكان الهدف من المؤتمر تقييم التقدم المحرز والوقوف على التحديات الرئيسية بعد 15 عاماً من عقد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بحالة تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية على الصعيد المحلي، من منظور الجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more