"تنفيذ هذا النظام" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the system
        
    • implementation of this system
        
    • implementing the system
        
    • implementation of such a system
        
    • implementation of EarthMed
        
    • implement this system
        
    • implement such a system
        
    • implement those applications
        
    • operation of the NCRE system
        
    The Committee was informed that, prior to implementation of the system, fuel consumption controls were not effective. UN وقد أُبلغت البعثة أنه، قبل تنفيذ هذا النظام الإلكتروني، لم تكن ضوابط استهلاك الوقود فعالة.
    The delay in the implementation of the system was owing to recruitment issues, which have since been resolved UN ويعزى التأخير في تنفيذ هذا النظام إلى قضايا متصلة بالتوظيف جرت تسويتها
    Upon enquiry, the Committee was informed that the implementation of the system had been abandoned because a pilot project had shown it to be very expensive. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأنه تقرر التخلي عن تنفيذ هذا النظام بعد أن أظهر مشروع تجريبي أنه باهظ التكاليف.
    Report, on a regular basis, on the progress made in the implementation of this system at all levels. UN وتقديم تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ هذا النظام على جميع المستويات.
    The current audits found that only a few missions have started implementing the system and only partially. UN وتبين من مراجعات الحسابات الحالية أن عدداً قليلاً فقط من البعثات شرع في تنفيذ هذا النظام وجزئياً فقط.
    It was stated that, while the implementation of such a system would have obvious benefits for the operation of the Protocol as a whole, those benefits were likely to be especially noticeable in the area of cooperation and assistance. UN وذُكر أن تنفيذ هذا النظام ستكون له فوائد واضحة في تنفيـذ البروتوكول ككل، لكن من المرجح أن تكون تلك الفوائد ملحوظة بصفة خاصة في مجال التعاون والمساعدة.
    CEDAW would hold three annual sessions in 2006 and 2007 and had established a two-chamber system, and had briefed States parties on the modalities for the implementation of the system. UN وستعقد اللجنة ثلاث دورات في 2006 و 2007 وأنشأت نظام الدائرتين، وأخبرت الدول الأطراف بطرائق تنفيذ هذا النظام.
    The implementation of the system is a necessary prerequisite to the planned implementation of various field systems. UN ويُعتبر تنفيذ هذا النظام شرطا مسبقا لتنفيذ العديد من النظم الميدانية المخطط لها.
    The implementation of the system and the new permanent broadcast facilities as part of the capital master plan renovations has brought many changes to the life cycle of audiovisual recording at Headquarters. UN وأفضى تنفيذ هذا النظام وإنشاء مرافق البث الدائمة الجديدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى عدة تغييرات أُدخلت على دورة حياة التسجيل السمعي البصري في المقر.
    The implementation of the system in two peacekeeping operations is planned for 2013/14. UN ومن المقرر تنفيذ هذا النظام في عمليتين من عمليات حفظ السلام في الفترة 2013/2014.
    The proposed new post will support the implementation of the system, which is anticipated to begin in 2011, and will manage the system for those duty stations authorized to issue such documents once it is operational. UN وستدعم الوظيفة الجديدة المقترحة تنفيذ هذا النظام الذي يتوقع أن يبدأ العمل به في عام 2011، وستدير النظام بالنيابة عن مراكز العمل المأذون لها بإصدار هذه الوثائق عندما يدخل حيز التنفيذ.
    The Business Continuity Management Unit chairs the working group of the organizational resilience management system, which is leading the implementation of the system in the Secretariat UN وترأس الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الفريق العامل المعني بنظام إدارة المرونة في المنظمة الذي يقود تنفيذ هذا النظام في الأمانة العامة
    The implementation of this system resulted in lower consumption of diesel fuel. UN وأسفر تنفيذ هذا النظام عن انخفاض استهلاك وقود الديزل.
    The implementation of this system at a branch level is legalized by the signing of collective employment contracts. UN ويأخذ تنفيذ هذا النظام على مستوى الفروع صفته الرسمية بتوقيع عقود العمل الجماعي.
    implementation of this system is coordinated with the National Planning and Control Directorate and the National Coordination and Analysis Directorate for Crime Prevention. UN ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة.
    implementing the system calls for partnerships at all levels. UN ويستدعي تنفيذ هذا النظام إقامة شراكات على جميع الأصعدة.
    All members of the Crisis Operations Group are responsible for implementing the system in their respective departments UN ويتولى جميع أعضاء فريق العمليات المعني بالأزمات تنفيذ هذا النظام كل في إدارته
    It was stated that, while the implementation of such a system would have obvious benefits for the operation of the Protocol as a whole, those benefits were likely to be especially noticeable in the area of cooperation and assistance. UN وذُكر أن تنفيذ هذا النظام ستكون له فوائد واضحة في تنفيذ البروتوكول ككل، لكن من المرجح أن تكون تلك الفوائد ملحوظة بشكل خاص في مجال التعاون والمساعدة.
    Rwanda is classified as a small country and based on the assumption that, at a very minimum, capacity-development service package No. 2 would be required to implement this system. UN وتصنف رواندا على أنها بلد صغير، واستناداً إلى الافتراض بأنها تقف عند الحد الأدنى لمجموع الخدمات 2 الخاصة بتطوير القدرات، فسوف يطلب منها تنفيذ هذا النظام.
    With regard to successfully implementing an automated system for customs data, Iran is now making efforts to continue to implement such a system in order to ease customs formalities. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الناجح للنظام الآلي للبيانات الجمركية، تبذل إيران الآن بعض الجهود لمواصلة تنفيذ هذا النظام بقصد تيسير الإجراءات الرسمية الجمركية.
    8. In section III of its resolution 63/262, the General Assembly recognized the benefits of the implementation of the enterprise content management system and requested the Secretary-General to continue to implement those applications throughout the Organization. UN 8 - سلمت الجمعية العامة، في الجزء " ثالثا " من قرارها 63/262، بفوائد تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذا النظام على نطاق المنظمة.
    In general, the Inspectors are of the view that the current NCRE system meets the general objectives mandated by Member States, but the operation of the NCRE system does need to be improved. UN 29 - وعلى العموم، فإن المفتشين يريان أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية الحالي يحقق الأهداف العامة الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء، لكن تنفيذ هذا النظام يحتاج فعلاً إلى تحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more