(ii) Increased number of actions by States in the implementation and application of the Convention and the related implementing agreements | UN | ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها |
(ii) Increased number of actions by States in the implementation and application of the Convention and the related implementing agreements | UN | ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها |
(ii) Increased number of actions by States in the implementation and application of the Convention and the related implementing agreements | UN | ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها |
(a) To execute and enforce the Constitution and treaties, laws and other legal provisions; | UN | )أ( تنفيذ وتطبيق الدستور والمعاهدات والقوانين وغير ذلك من النصوص القانونية؛ |
Objective: To ensure the implementation and enforcement of the relevant sanctions measures adopted by the Security Council | UN | الهدف: كفالة تنفيذ وتطبيق تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن |
Yet, tangible progress cannot be attained without the political will to implement and enforce such laws. | UN | بيد أنه لا يمكن أن يتحقق تقدم ملموس بدون توفر الإرادة السياسية العازمة على تنفيذ وتطبيق هذه القوانين. |
- implementing and applying export control legislation and regulations providing for criminal, civil and administrative penalties; | UN | - تنفيذ وتطبيق تشريعات وأنظمة لمراقبة الصادرات تنص على جزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية؛ |
We do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. | UN | ولا نستطيع النظر إلى الأمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر. |
155. The United Nations and the specialized agencies are driving forces in the field of promotion and protection of human rights, and they are thus leading actors in the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. | UN | ١٥٥ - وفي ميدان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، تطلع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة بدور المحرك، فتكون بذلك جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ وتطبيق إعلان الحق في التنمية. |
One of the factors assessed is implementation and application of family-friendly working arrangements. | UN | وكان من أحد العوامل التي أُخذت في الاعتبار تنفيذ وتطبيق ترتيبات العمل الملائمة للأسرة. |
Monitor the implementation and application of laws and treaties on child protection | UN | متابعة تنفيذ وتطبيق القوانين والمعاهدات الخاصة بحماية الطفل. |
(ii) Increased number of actions by States in the implementation and application of the Convention and the related implementing agreements | UN | ' 2` زيادة عدد الإجراءات التي تتخذها الدول في إطار تنفيذ وتطبيق الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بتنفيذها |
Accountable and accessible institutions support the implementation and application of the rule of law and human rights and thereby strengthen the ability to maintain durable peace and build sustainable development for all. | UN | وتدعم المؤسسات الخاضعة للمساءلة، والتي يمكن الوصول إليها، تنفيذ وتطبيق سيادة القانون وحقوق الإنسان، وبالتالي تعزيز القدرة على الحفاظ على بناء السلام الدائم والتنمية المستدامة للجميع. |
The international community apparently has reached the understanding that successfully fighting impunity for piracy lies in the implementation and application of the existing international legal regime applicable to combating piracy. | UN | فمن الواضح أن المجتمع الدولي قد توصل إلى فهم أن مكافحة الإفلات من العقاب على القرصنة بصورة ناجحة تكمن في تنفيذ وتطبيق النظام القانوني الدولي المنطبق على مكافحة القرصنة. |
The treaty should contain provisions on transparency with regard to both the national implementation and application of an arms trade treaty. | UN | ينبغي أن تتضمن المعاهدة أحكاماً عن الشفافية فيما يتعلق بكل من تنفيذ وتطبيق أحكام معاهدة تجارة الأسلحة على الصعيد الوطني. |
Noting that a number of the provisions of the Convention are interpreted differently by Parties and that implementation and application of these provisions would benefit from additional legal clarity, | UN | إذ يلاحظ أن الأطراف تفسر عدداً من أحكام الاتفاقية بطرق مختلفة وأن تنفيذ وتطبيق هذه الأحكام سيستفيد من قدر إضافي من الوضوح القانوني، |
(i) To execute and enforce the sentences and decisions of the jurisdictional organs; | UN | )ط( تنفيذ وتطبيق أحكام وقرارات الهيئات القضائية؛ |
(j) To execute and enforce the decisions of the National Election Board; | UN | )ي( تنفيذ وتطبيق قرارات المجلس الوطني للانتخابات؛ |
It embodied two major modifications to facilitate the implementation and enforcement of competition policy, namely the stipulation regarding mandatory notification of all mergers and the fusing of the Tariff and Competition Commissions into a single entity. | UN | وإنه يجسد تعديلين رئيسيين بغية تسهيل تنفيذ وتطبيق سياسة المنافسة، وهما النص المتعلق بالإخطار الإلزامي بكافة عمليات الاندماج، وتوحيد لجنتي التعريفات الجمركية والمنافسة في هيئة وحيدة. |
The willingness to implement and enforce sanctions may be increased either by incentives or by the imposition of secondary sanctions. | UN | وقد تزداد الرغبة في تنفيذ وتطبيق العقوبات بواسطة الحوافز أو بواسطة فرض عقوبات ثانوية. |
As for the movements that did sign the Agreement, there is a joint security arrangements Commission which is responsible for implementing and applying the relevant terms of the Abuja Agreement. These movements issued a joint communiqué undertaking to respect and not to endanger humanitarian work. | UN | أما الحركات الموقعة على اتفاقية أبوجا فهناك مفوضية مشتركة للترتيبات الأمنية وتتولى تنفيذ وتطبيق بنود اتفاقية أبوجا ذات الصلة وقد أصدرت هذه الحركات الموقعة بياناً مشتركاً تتعهد فيه باحترام العمل الإنساني وعدم التعرض لـه. |
We do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. | UN | ولا نستطيع النظر إلى الأمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر. |
(a) To identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development on the basis of information furnished by Member States and other appropriate sources; | UN | )أ( تعيين العقبات القائمة في سبيل تنفيذ وتطبيق إعلان الحق في التنمية، على أساس المعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء وغيرها من المصادر الملائمة؛ |
Ultimately, the effective implementation of the Protocol depends on the prospective Parties themselves and their will to implement and to apply the terms of the Protocol. | UN | وفي النهاية، يعتمد التنفيذ الفعال للبروتوكول على الأطراف القادمين أنفسهم وما توجد لديهم من إرادة على تنفيذ وتطبيق بنود البروتوكول. |
9. Administrative efficiency requires public investment in three main fields: regulations, i.e. the texts defining the rights and obligations of business operators; the administration of regulations, i.e. the processes by which the regulations are implemented; and finally the administrators, the civil servants in charge of implementing and enforcing the procedures. | UN | 9- وتتطلب الكفاءة الإدارية الاستثمار العام في ثلاثة ميادين أساسية: اللوائح التنظيمية، أي النصوص التي تعرِّف حقوق والتزامات متعهدي نشاط الأعمال؛ وإدارة اللوائح التنظيمية، أي العمليات التي تنفَّذ بها هذه اللوائح؛ وأخيراً المديرون والموظفون المسؤولون عن تنفيذ وتطبيق الإجراءات. |