"تنفيذ وتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • implementation and coordination
        
    • implementing and coordinating
        
    • implement and coordinate
        
    • Operation and coordination
        
    • undertaking and coordinating
        
    • carry out and coordinate
        
    • delivery and coordination
        
    • launching and coordination
        
    We must work for Haiti to take charge, in the medium-term, of the implementation and coordination of the assistance it receives. UN وعلينا أن نعمل من أجل أن تتحمل هايتي، في الأجل المتوسط، المسؤولية عن تنفيذ وتنسيق المساعدة التي تتلقاها.
    The United Nations had been the key facilitator in that process and in the implementation and coordination of the agenda. UN واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حاسم في هذه العملية وكذلك في تنفيذ وتنسيق مختلف جوانب جدول اﻷعمال.
    Territorial expansion will facilitate the implementation and coordination of local development projects with NGOs. UN وسوف يتيسر تنفيذ وتنسيق مشاريع التنمية المحلية مع المؤسسات غير الحكومية، مع التوسع الإقليمي.
    Members are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations' purview to better address the needs of women. UN وهؤلاء الأعضاء مسؤولون عن تنفيذ وتنسيق المبادرات في حدود اختصاص مؤسساتهم من أجل تلبية احتياجات المرأة على نحو أفضل.
    However, national machineries are partners in policy formulation and may also choose to implement and coordinate specific projects; UN بيد أنه نظرا لكون اﻷجهزة الوطنية شريكة في صياغة السياسات فإنها قد تقرر أيضا تنفيذ وتنسيق مشاريع محددة؛
    (iv) Operation and coordination of the Integrated Management Information System (IMIS)-related functions within ECE; UN ' 4` تنفيذ وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في اللجنة.
    Monitoring of implementation and coordination of activities with all relevant subjects form eth State plan; UN ' 2` رصد تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بكافة الموضوعات ذات الصلة في خطة الدولة؛
    In turn, every State has its own Coordinating Committee on AIDS, responsible for the implementation and coordination of activities at the local level. UN وبالتالي ففي كل ولاية لجنة تنسيق بشأن الإيدز تضطلع بمسؤولية تنفيذ وتنسيق الأنشطة على الصعيد المحلي.
    There is also an office in charge of implementation and coordination of programmes for education at the State level and a national office to formulate policies and strategies. UN هناك أيضا مكتب مسؤول عن تنفيذ وتنسيق برامج التعليم على مستوى الدولة ومكتب وطني لوضع السياسات والاستراتيجيات.
    The Secretariat will play a pivotal role in the implementation and coordination of the strategies above. UN 27 - ستقوم الأمانة بدور محوري في تنفيذ وتنسيق الاستراتيجيات المذكورة أعلاه.
    The Mission, which spearheads the implementation and coordination of the Strategy, established a Stabilization Support Unit based in Goma, North Kivu, in 2010, the only substantive section based outside Kinshasa. UN وفي عام 2010، أنشأت البعثة، التي تقود تنفيذ وتنسيق الاستراتيجية، وحدة لدعم الاستقرار مقرُّها غوما بكيفو الشمالية، وهي القسم الفني الوحيد القائم خارج كنشاسا.
    Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges. UN التحديات في تنفيذ وتنسيق الوثيقة الأساسية الموحدة/الإصلاح - أثار هذا تحديات مفاهيمية هامة.
    The implementation and coordination of all such activities at the technical level require the position of a Chief Political Affairs Officer at the D-1 level. UN ويستلزم تنفيذ وتنسيق جميع هذه الأنشطة على المستوى الفني إنشاء وظيفة لكبير موظفي الشؤون السياسية برتبة مد-1.
    Romania focused on legislative initiatives, and Chile established a public service law, designed to improve the implementation and coordination of services for older persons. UN وقد ركزت رومانيا على المبادرات التشريعية، وسنت شيلي قانونا للخدمات العامة، يرمي الى تنفيذ وتنسيق الخدمات المقدمة لكبار السن بشكل أحسن.
    implementing and coordinating the Convention on the Rights of the Child in educational curricula and preparing the draft of the Jordan Child Act. UN تنفيذ وتنسيق اتفاقية حقوق الطفل في البرامج الدراسية وإعداد مشروع القانون اﻷردني المتعلق بالطفل.
    This latter effort assisted in implementing and coordinating a wide-ranging public sector modernization programme in El Salvador and specific reform initiatives on ports, the electric sector, the telephone service and the water and sewage system in Panama. UN وساعد هذا الجهد اﻷخير في تنفيذ وتنسيق برنامج واسع النطاق لتحديث القطاع العام في السلفادور ومبادرات اصلاح معينة للموانئ والقطاع الكهربائي وخدمات الهاتف وشبكة المياه والمجاري في بنما.
    Members of the IMC are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own agencies' purview to ensure compliance with the Convention and to better address the needs of women. UN ويعتبر أعضاء اللجنة الوزارية المشتركة مسؤولين عن تنفيذ وتنسيق المبادرات في نطاق اختصاص وكالاتهم لضمان الامتثال للاتفاقية ولمعالجة احتياجات المرأة بشكل أفضل.
    However, national machineries are partners in policy formulation and may also choose to implement and coordinate specific projects; UN بيد أنه نظرا لكون اﻷجهزة الوطنية شريكة في صياغة السياسات فإنها قد تقرر أيضا تنفيذ وتنسيق مشاريع محددة؛
    The Resource Development Committee (RDC), which replaces the NNCC, is given a broader mandated to implement and coordinate programs and activities relating to both CRC and CEDAW. UN ويُعهد إلى لجنة تنمية الموارد، التي حلت محل المجلس المذكور، بولاية أوسع في تنفيذ وتنسيق البرامج والأنشطة المتصلة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (iv) Operation and coordination of the Integrated Management Information System and provisions for the future enterprise resource planning system within ECE; UN ' 4` تنفيذ وتنسيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتمهيد السبيل لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة على صعيد اللجنة مستقبلا؛
    The Co-financing and Partnership Section has the primary responsibility for undertaking and coordinating fund-raising policy and initiatives. UN ويتحمّل قسم التمويل المشترك والشراكة المسؤولية الأولى في تنفيذ وتنسيق سياسة ومبادرات حشد الأموال.
    The Act also created the National Council for the Prevention of Discrimination, a body responsible for monitoring its implementation and regulating public policies for combating discrimination, with a mandate to carry out and coordinate anti-discrimination measures of information, education, dissemination and other types and in favour of a culture of reciprocity and egalitarianism in people's treatment of one another. UN وأنشأ هذا القانون أيضاً المجلس الوطني لمنع التمييز، وهو هيئة مسؤولة عن رصد تنفيذ القانون وتنظيم السياسات العمومية لمناهضة التمييز، بولاية تنفيذ وتنسيق التدابير المناهضة للتمييز في الإعلان والتربية والنشر وغير ذلك من الأنواع ويشجِّع ثقافة التبادل والمساواة في التعامل بين الأشخاص.
    In Sri Lanka, all parties and authorities immediately recognized the need for local-level coordination mechanisms that included the United Nations, NGOs and local representation, to ensure relief delivery and coordination in northern and eastern parts of the country. UN وفي سري لانكا، بادرت جميع الأطراف والسلطات إلى إدراك مدى الحاجة إلى آليات تنسيق على الصعيد المحلي ضمت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وعناصر التمثيل المحلي بما يكفل تنفيذ وتنسيق الإغاثة في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد.
    Similarly, moral, technical and occasionally financial support has been given for the launching and coordination of projects on religious or cultural convergences within different multi-ethnic nations with a view to consolidating cultural pluralism at the national or subregional level. UN وبالمثل، قُدم دعم أدبي وتقني، وفيما ندر مالي، للبدء في تنفيذ وتنسيق مشاريع متعلقة بأوجه التلاقي الديني أو الثقافي داخل الدول المختلفة المتعددة الاعراق، من أجل دعم التعددية الثقافية على المستوى الوطني ودون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more