The storage area is divided into sections, for control of the information. | Open Subtitles | دائرة التخزين تنقسم الى عدة أقسام من أجل السيطرة على المعلومات |
Our plenary meeting today is divided into a formal section and an informal section. | UN | إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي. |
Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken. | Open Subtitles | وأذا ما كنت أئمن بالأله فسوق أدعو وأصلي حتى تنقسم السماوات حتى لا تثبت خطأي |
These are divided into judicial circuits, which are subdivided into municipal circuits. | UN | وتنقسم هذه المناطق إلى دوائر قضائية تنقسم بدورها إلى بلديات قضائية. |
Studying frogspawn, he saw the single egg divide... ..and divide again. | Open Subtitles | بدراسته بيض الضفادع،وجد أن البويضة المخصبة تنقسم و تنقسم ثانية |
The main canal continues to another sluice gate where it divides to serve the town’s drinking water containers then passing into a field. | UN | وتصل القناة الرئيسية حتى بوابة تحكُّم أخرى حيث تنقسم لتوفر الماء لحاويات مياه الشرب في المدينة ثم تمتد إلى الحقل. |
Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. | UN | والمعدَّات الثانوية تنقسم إلى فئتين: الأصناف المخصصة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. | UN | والمعدَّات الثانوية تنقسم إلى فئتين: الأصناف المصمَّمة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر. |
It is divided into 14 provinces, each of which is subdivided into districts that in turn are divided into settlements. | UN | وتشتمل أراضي كازاخستان على 14 مقاطعة تنقسم إلى أقاليم تتفرع بدورها إلى مناطق. |
10. The Plan of Action is divided into three sections: prevention, response and management and implementation issues. | UN | 10 - تنقسم خطة العمل إلى ثلاثة أجزاء، هي: الوقاية والتصدي والمسائل المتعلقة بالإدارة والتنفيذ. |
158. The Operational Services Division is divided into specific clusters. | UN | 158 - تنقسم شعبة الخدمات التنفيذية إلى مجموعات محددة. |
Under the Code of Land Laws, land is divided into properties. | UN | وبموجب مدونة قوانين الأراضي، تنقسم الأرض إلى ملكيات. |
In off-budget years, its session is split into two parts. | UN | وفي غير سنوات الميزانية تنقسم دورتها إلى جزأين. |
The BMS operations are further split into two components: | UN | وفضلا عن ذلك تنقسم عمليات خدمات إدارة المباني إلى عنصرين رئيسيين، هما: |
The BMS operations are further split into two components: | UN | وفضلا عن ذلك، تنقسم عمليات خدمات إدارة المباني إلى عنصرين هما: |
Each minute seemed to divide and divide again into endless moments. | Open Subtitles | كل دقيقة تبدو كأنها تنقسم مرارا لعدد لا متناهي من اللحظات |
Every time a cell divides, its DNA must be copied. | Open Subtitles | في كل مرة تنقسم فيها الخلية، يجب أن يتم نسخ الحمض النووي. |
Tradition decreed that Samoan villages were divided into the village of men and the village of women. | UN | وتقضي التقاليد بأن تنقسم القرى الساموية إلى قرية رجال وقرية نساء. |
1.- Administrative organization The country is organized into six autonomous provinces, subdivided into 22 regions, 111 districts and 1,558 communes. | UN | 21 - ينقسم البلد إلى ست مقاطعات مستقلة، وهذه بدورها تنقسم إلى 26 منطقة تشتمل على111 دائرة و 558 1 ناحية. |
Under these provisions, periods of government service can be divided into two categories: service in excess of 30 years and service of between 20 and 30 years. | UN | وطبقاً لهذه اﻷحكام تنقسم فترات الخدمية الحكومية إلى فئتين: خدمة تجاوز ٠٣ عاماً وخدمة تتراوح بين ٠٢ و٠٣ عاماً. |
In the view of my delegation, the reform proposals of the Secretary-General, which deserve our appreciation and support, are categorized in three broad areas: management of conflicts and peacekeeping; strengthening and integration at headquarters, and field levels of United Nations development activities; and protection and promotion of human rights. | UN | وفي رأي وفــدي، أن مقترحات اﻹصــلاح التي قدمها اﻷمين العام والتي تستأهل تقديرنا ودعمنا، تنقسم إلى مجالات عريضة ثلاثة هي إدارة الصراعات وحفظ السلام؛ وتعــزيز وإدماج اﻷنشــطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة على صعيدي المقر والميدان؛ وحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Perfect. We'll just add it to growing list of how everything is falling apart. | Open Subtitles | رائع ، سوف نضيفها إلى لائحة الناميات، الأشياء التى تنقسم أشلاءً. |
In the first weeks of conception, cells multiply at an extraordinary rate, splitting and replicating to determine everything you will ultimately become. | Open Subtitles | في الأسابيع الأولى من الحمل الخلايا تتكاثر بشكل رهيب تنقسم وتتكاثر |
Findings UNDP interventions in support of the reintegration of war-affected populations fall into three main categories: | UN | تنقسم تدخلات البرنامج الإنمائي في مجال دعم إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب إلى ثلاث فئات: |
11. High transit transport costs and undue delays are the result of negative factors which fall under two major categories, namely physical infrastructure bottlenecks and non-physical barriers. | UN | 11 - إن ارتفاع تكاليف النقل العابر وما يحدث من تأخيرات لا مبرر لها نتيجة لعوامل سلبية تنقسم إلى فئتين رئيسيتين هما اختناقات الهياكل الأساسية المادية والعوائق غير المادية. |
It consists of eight courses, divided into three cycles - initial, intermediate and higher. | UN | ويتكون هذا التعليم من ٨ سنوات دراسة تنقسم إلى ٣ دورات هي الدورة اﻷولية والدورة المتوسطة والدورة العليا. |
The Republic of Albania is divided in 12 regions, 65 municipalities and 309 communes. | UN | تنقسم جمهورية ألبانيا إلى 12 منطقة و65 بلدية و309 قرى. |