"تنقل الأشخاص والسلع" - Translation from Arabic to English

    • movement of persons and goods
        
    • movement of people and goods
        
    • movement for people and goods
        
    Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    3.1.3 Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN 3-1-3 ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    Guarantee of free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    The Israeli policy of closures continues to prevent the free movement of people and goods into and out of Gaza. UN ولا تزال سياسة الإغلاق الإسرائيلية تمنع حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى داخل غزة أو خارجها.
    Without normalization of movement of people and goods into and out of Gaza and East Jerusalem, and within the West Bank itself, poverty and unemployment were expected to rise and aid dependency to grow. UN وبدون عودة تنقل الأشخاص والسلع بصورة طبيعية إلى غزة والقدس الشرقية وخارجهما وداخل الضفة الغربية نفسها، كان من المتوقع أن يزداد الفقر والبطالة وأن يزداد الاعتماد على المعونة.
    45. The lack of freedom of movement for people and goods caused by the current crisis has resulted in socio-economic hardships in the territory controlled by the Palestinian Authority. UN 45 - وقد واجهت الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية صعوبات اجتماعية واقتصادية شديدة بفعل تقييد حرية تنقل الأشخاص والسلع الناجم عن الأزمة الحالية.
    There were notable improvements in the free movement of persons and goods until the presidential elections UN أُجريت تحسينات ملحوظة على حرية تنقل الأشخاص والسلع الانتخابات الرئاسية لحين
    There are reports of killings, indiscriminate attacks, forced displacement, looting, torture and cruel, inhuman and degrading treatment, threats and arbitrary restrictions to freedom of movement of persons and goods. UN وهناك تقارير تشير إلى أعمال القتل والهجمات العشوائية وحالات التشريد القسري والنهب والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتهديدات والقيود التعسفية المفروضة على حرية تنقل الأشخاص والسلع.
    Guarantee of free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    It also called on Israel to lift the blockade of the Gaza Strip, reopen all crossing points and ensure the free movement of persons and goods and the delivery of humanitarian aid. UN كما تطالب تونس إسرائيل برفع الحصار عن قطاع غزة وإعادة فتح المعابر وضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع وتوريد المعونة الإنسانية.
    The Government was particularly attentive to the outcomes of national and regional discussions on the free movement of persons and goods within the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC). UN وتهتم الحكومة بصفة خاصة باستنتاجات النقاشات الوطنية والمداولات الإقليمية بشأن حرية تنقل الأشخاص والسلع داخل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    During the post-electoral crisis, the decree imposing a curfew nationwide or in specific areas in Abidjan as well as the multiplication of checkpoints and racketeering significantly impeded the free movement of persons and goods UN خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات أدى المرسوم الذي يفرض حظر التجول في أرجاء البلد أو في مناطق محددة في أبيدجان وكذلك تعدد نقاط التفتيش والابتزاز إلى عرقلة حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى حد كبير
    The freedom of movement of persons and goods, especially in the Gaza Strip, had been severely restricted and had made prisoners of its inhabitants, despite repeated international appeals and successive United Nations resolutions. UN ولقد قُيدت حركة تنقل الأشخاص والسلع ولا سيما في قطاع غزة، تقييدا شديدا وجعلت من سكان القطاع سجناء، بالرغم من النداءات الدولية المتكررة، وقرارات الأمم المتحدة المتتالية.
    Although most of the Central Asian landlocked developing countries and their transit neighbours participate in various regional integration arrangements, free movement of persons and goods has not been achieved and the border-crossing procedures now applied do not meet the countries' obligations pertaining to those arrangements. UN ورغم أن البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر تشارك في مختلف ترتيبات التكامل الإقليمي، فلم تتحقق بعد فيها حرية تنقل الأشخاص والسلع ولا تفي إجراءات عبور الحدود المعمول بها حاليا بواجبات البلدان بموجب تلك الترتيبات.
    FARC-EP, in particular, has resorted to collective threats in a systematic manner, obstruction of the freedom of movement of persons and goods, and, in general, enforcement of strong social control in areas of their influence, limiting overall freedom. UN ولجأ الجيش الشعبي بوجه خاص إلى التهديدات الجماعية بانتظام وإعاقة حرية تنقل الأشخاص والسلع وإلى فرض سيطرة اجتماعية قوية بصفة عامة في المناطق الواقعة تحت سيطرته بالحد من حرية الجميع.
    3.1.3 Guarantee of free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN 3-1-3 ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    The imposition of prolonged closures of the Gaza Strip and of severe restrictions on the movement of persons and goods in the West Bank has severely obstructed access and the delivery of humanitarian supplies, violating children's rights to food, education, health care and, ultimately in some cases, to life. UN وشكل فرض حالات الإغلاق الطويلة في قطاع غزة والقيود الشديدة على تنقل الأشخاص والسلع في الضفة الغربية إعاقة شديدة لإمكانية وصول اللوازم الإنسانية وتقديمها، وينطوي ذلك على انتهاك لحقوق الأطفال في الغذاء والتعليم والرعاية الصحية، وفي نهاية المطاف في بعض الحالات، لحقهم في الحياة.
    The number of roadblocks has been considerably reduced, and new operating procedures have been instituted to speed the transfer of humanitarian shipments and ambulances as well as the movement of people and goods. UN وتم تخفيض عدد حواجز الطرق كثيرا، واتخذت إجراءات تشغيلية جديدة لتسريع تنقل الشحنات الإنسانية وسيارات الإسعاف وكذلك تنقل الأشخاص والسلع.
    26. National authorities in both Côte d'Ivoire and Liberia have limited capacity to control effectively the movement of people and goods and address security challenges along the border, which stretches over more than 700 km and is often inaccessible as a result of poor roads, dense vegetation and river banks, and most crossings take place through unofficial entry points. UN 26 - والقدرات المتاحة للسلطات الوطنية في كل من كوت ديفوار وليبريا أقل مما يمكنها من السيطرة الفعالة على تنقل الأشخاص والسلع والتصدي للتحديات الأمنية بمحاذاة الحدود التي يتجاوز طولها 700 كيلومتر، والتي كثيرا ما يصعب الوصول إليها نتيجة لسوء حالة الطرق، والغطاء النباتي الكثيف على ضفاف الأنهار، ولأن غالبية عمليات عبور الحدود تحدث من خلال نقاط العبور غير المشروعة.
    7. Mine clearance has increased the free movement for people and goods and the availability of agricultural land, a decrease in accidents with mines/UXO and safer Guinea-Conakry border travel. UN 7- وزاد التطهير من الألغام حرية تنقل الأشخاص والسلع وتوافر الأراضي الزراعية، كما أدى إلى انخفاض الحوادث الناجمة عن الألغام/الذخائر غير المنفجرة وأتاح سفراً مأموناً بقدر أكبر على الحدود مع غينيا كوناكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more