The prohibition of access to key arteries, within the West Bank, is severely impacting on the freedom of movement of Palestinians. | UN | ويؤثر حظر سلك الطرق الرئيسية داخل الضفة الغربية تأثيراً شديداً في حرية تنقل الفلسطينيين. |
Obstacles to free movement of Palestinians from the West Bank and Gaza are serious humanitarian and human rights problems. | UN | فالعقبات التي تواجه حرية تنقل الفلسطينيين من الضفة الغربية وغزة تمثل مشاكل إنسانية خطيرة ومشاكل تمس حقوق الإنسان. |
Closures have severely restricted the freedom of movement of Palestinians between parts of the occupied territories as well as their access to Jerusalem. | UN | وقد أدى اﻹغلاق إلى تقييد شديد لحرية تنقل الفلسطينيين بين أجزاء من اﻷراضي المحتلة ولدخولهم مدينة القدس. |
Freedom of movement for Palestinians between Gaza and the West Bank, and abroad remains highly limited. | UN | ولا تزال حرية تنقل الفلسطينيين بين غزة والضفة الغربية وإلى الخارج محدودة جداً. |
The lack of improvement in the movement of Palestinian and international non-diplomatic staff through Erez checkpoint, meanwhile, was a cause for concern. | UN | وفي الوقت نفسه فإن عدم تحسّن الحالة في تنقل الفلسطينيين والموظفين غير الدبلوماسيين الدوليين خلال نقطة تفتيش إيريتس أمر يدعو للقلق. |
17. His country also condemned Israel's expansion of its settlements and the construction of bypass roads that impeded the movement of the Palestinians. | UN | 17 - وأشار إلى أن بلده يدين أيضا توسيع إسرائيل لمستوطناتها وبناءها لطرق التفافية تعوق تنقل الفلسطينيين. |
The freedom of movement of Palestinians between the West Bank and East Jerusalem and the West Bank and the Gaza Strip remained severely restricted. | UN | وحرية تنقل الفلسطينيين بين الضفة الغربية والقدس الشرقية، والضفة الغربية وقطاع غزة ما زالت مقيدة تقييدا شديدا. |
2. Restrictions affecting movement of Palestinians within, between, and their exit from and re-entry into the occupied territories | UN | القيود التي تؤثر في تنقل الفلسطينيين داخل اﻷراضي المحتلة وفيما بينها وفي خروجهم منها وعودتهم إلى دخولها |
Restrictions on the movement of Palestinians within the West Bank have had economic consequences. | UN | وكانت هناك آثار اقتصادية للقيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين داخل الضفة الغربية. |
Restrictions on the freedom of movement of Palestinians and their property had also been introduced. | UN | كما توضع قيود على حرية تنقل الفلسطينيين وعلى ممتلكاتهم. |
The Special Rapporteur was also told that it was difficult to have people-to-people contacts in the light of the restrictions on the freedom of movement of Palestinians. | UN | وأُبلغ أيضا أن من الصعب إقامة اتصالات شخصية على ضوء القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين. |
The wall around East Jerusalem further tightens the network imposed to restrict the movement of Palestinians. | UN | ويزيد الجدار المحيط بالقدس الشرقية من تشديد الشبكة المفروضة لتقييد تنقل الفلسطينيين. |
Across the West Bank a complex and multifaceted system of restrictions operates to obstruct freedom of movement of Palestinians. | UN | ففي جميع أنحاء الضفة الغربية، يطبق نظام معقد ومتعدد الجوانب من القيود الهادفة إلى إعاقة حرية تنقل الفلسطينيين. |
Prohibition of access to key arteries within the West Bank is severely impacting the freedom of movement of Palestinians. | UN | ويؤثر حظر سلك الطرق الرئيسية داخل الضفة الغربية تأثيرا شديدا في حرية تنقل الفلسطينيين. |
It supported the freedom of movement of Palestinians both within the territories and between them and Israel. | UN | وإسرائيل تؤيد حرية تنقل الفلسطينيين داخل الأراضي وبينها وبين إسرائيل على حد سواء. |
They subject the freedom of movement of Palestinians to the whim of the Occupying Power. | UN | وتخضع حرية تنقل الفلسطينيين لأهواء السلطة المحتلة. |
22. The construction of the wall continues to be a major concern because of the restrictions it entails on the movement of Palestinians throughout the West Bank. | UN | 22 - لا تزال عملية بناء الجدار تشكل مصدر قلق كبير بسبب ما تستتبعه من قيود على تنقل الفلسطينيين في جميع أنحاء الضفة الغربية. |
The restrictions on the movement of Palestinians between the West Bank, Gaza and East Jerusalem and within the West Bank were tightened further. | UN | واشتدت على نحو متزايد القيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين بين الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية وكذلك داخل الضفة الغربية. |
12. An improvement in freedom of movement for Palestinians in the West Bank was documented during the reporting period. | UN | 12 - تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير توثيق حدوث تحسن في حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية. |
(a) Movement of people: the major cities in the West Bank will be closed off and Palestinian travel between cities in the West Bank will no longer be possible without a permit issued by the Israeli authorities. | UN | (أ) حركة الأشخاص: ستعزل كبرى المدن في الضفة الغربية ولن يكون في الإمكان، بعد ذلك تنقل الفلسطينيين بين هذه المدن في الضفة الغربية من دون تصريح صادر عن السلطات الإسرائيلية. |