We note that the sponsor of the draft resolution has proposed an oral revision from the floor. | UN | ونشير إلى أن مقدم مشروع القرار اقترح إدخال تنقيح شفوي من المتكلمين. |
He wished to make an oral revision to paragraph 11, which would read as follows: | UN | ٧٩ - واعرب عن رغبته في إجراء تنقيح شفوي للفقرة ١١ بحيث تنص على ما يلي: |
The President also drew the attention of members of the Council to an oral revision to paragraph 14 of draft resolution S/25803 in its provisional form. | UN | كما لفت الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح شفوي للفقرة ١٤ من مشروع القرار S/25803 بصيغته المؤقتة. |
The representative of the Philippines further orally revised the draft resolution. | UN | وقام ممثل الفلبين بإدخال تنقيح شفوي إضافي على مشروع القرار. |
oral amendment to the last three words of the fifth preambular paragraph 159 3 9 | UN | تنقيح شفوي للكلمات الثلاث الأخيرة للفقرة الخامسة من الديباجة |
171. At the same meeting, the representative of Nigeria proposed an oral revision to the draft resolution as orally revised. | UN | 171- وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل نيجيريا إجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
I now give the floor to the representative of Iraq to introduce an oral revision to draft resolution A/ES10/L.20/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة العـراق لعرض تنقيح شفوي لمشروع القـــــرار A/ES-10/L.20/Rev.1. |
That is the purpose of paragraph 4, regarding which an oral revision needs to be introduced to specify that that request to the Secretariat refers to the official languages of the United Nations. | UN | وذلك هو الغرض من الفقرة 4، التي يلزم إجراء تنقيح شفوي بشأنها لتحديد أن الطلب إلى الأمانة العامة يشير إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
He also drew attention to an oral revision to be made to the text of the draft resolution (S/1994/115) in its provisional form. | UN | ووجه النظر أيضا إلى تنقيح شفوي يتعين إدخاله على نص مشروع القرار S/1994/115 بشكله المؤقت. |
The representative of Mexico introduced draft resolution A/C.1/59/L.53/Rev.1 and made an oral revision to operative paragraph 4 of that draft resolution. | UN | وعرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/C.1/59/L.53/Rev.1 وقام أيضا بإجراء تنقيح شفوي على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
49. Following extensive consultations on the question of honoraria in relation to special rapporteurs, he was proposing an oral revision of the resolution through the insertion of a new paragraph, based on an amendment submitted by the Russian Federation. | UN | 49 - واستطرد قائلا إنه بعد مشاورات مستفيضة بشأن مسألة الأتعاب فيما يخص المقررين الخاصين، يقترح إجراء تنقيح شفوي للقرار من خلال إدراج فقرة جديدة، استنادا إلى تعديل مقدم من الاتحاد الروسي. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Kazakhstan to make an oral revision. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كازاخستان لاقتراح تنقيح شفوي. |
6. At the same meeting, the representative of Mexico, on behalf of the sponsors, orally revised the draft resolution as follows: | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل المكسيك، باسم مقدمي مشروع القرار، بإجراء تنقيح شفوي له على النحو التالي: |
The Committee adopted the draft resolution, as further orally revised. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته التي أدخل عليها تنقيح شفوي إضافي. |
In the course of his statement, the Vice-Chairman also orally revised operative paragraph 1 of the revised draft resolution as follows: | UN | وقام نائب الرئيس، أثناء تقديمه لبيانه، أيضا بإجراء تنقيح شفوي على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
oral amendment to the fourth operative paragraph as a whole 152 0 22 | UN | تنقيح شفوي للفقرة الرابعة من المنطوق بمجملها |
oral amendment to the first preambular paragraph 165 4 3 | UN | تنقيح شفوي للفقرة الأولى من الديباجة |
oral amendment to the twentieth preambular paragraph 128 6 41 | UN | تنقيح شفوي للفقرة العشرين من الديباجة |