On the one hand, it is obvious that a stable political environment is essential to harmonious social development. | UN | فمن جهة يتضح أن توفر بيئة سياسية مستقرة هو الشرط الضروري لتحقيق تنمية اجتماعية متناسقة وشاملة. |
In the absence of State authority, there is maximum scope for these agencies to foster sound social development. | UN | وفي غياب سلطة الدولة يتوفر لهذه الوكالات الحد اﻷقصى من المجال لتعزيز وجود تنمية اجتماعية سليمة. |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تشرع بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
Navin Rai, Lead social development Specialist and Indigenous Peoples Coordinator, World Bank | UN | نافين ري، أخصائية تنمية اجتماعية رائدة ومنسقة للشعوب الأصلية، البنك الدولي |
As a result, the ability of those countries to translate possible economic growth into social development continues to be constrained. | UN | وكنتيجة لذلك، فإن قدرة تلك البلدان على تحويل النمو الاقتصادي المحتمل إلى تنمية اجتماعية تظل مقيدة. |
The current financial and economic crisis has become a social development crisis. | UN | لقد أصبحت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية أزمة تنمية اجتماعية. |
Translating economic growth into social development | UN | ترجمة النمو الاقتصادي إلى تنمية اجتماعية |
To that end, every Government must build robust institutions and to facilitate equitable social development. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تبني كل حكومة مؤسسات قوية وتيسر تنمية اجتماعية عادلة. |
What has been in short supply is the delivery of resources to engender sustainable social development. | UN | وما ينقصنا هو توصيل الموارد لكي نحقق تنمية اجتماعية مستدامة. |
Towards social development for all: a European strategy based on cooperation and partnership | UN | نحو تنمية اجتماعية للجميع: استراتيجية أوروبية قائمة على التعاون والشراكة |
We believe that sound economic policies, transparency and accountability are crucial ingredients for effective social development. | UN | ونعتقد بأن السياسات الاقتصادية الصحيحة والشفافية والمساءلة تعد أجزاء مكونة هامة من أجل تحقيق تنمية اجتماعية فعالة. |
At the dawn of a new millennium, we should resolve to reduce the gap in equality between countries in order to bring about just social development. | UN | وفي فجر الألفية الجديدة، ينبغي أن نعقد العزم على تقليل الفجوة في المساواة بين البلدان بغية تحقيق تنمية اجتماعية عادلة. |
The question arises as to the prospects for social development under conditions of State collapse. | UN | والسؤال الذي يثار هو عن امكانات وجود تنمية اجتماعية في ظل أحوال أنهيار الدولة. |
Market forces alone would not generate social development. | UN | وقوى السوق وحدها لا تولد تنمية اجتماعية. |
Similarly, without accelerated implementation of the Beijing Platform for Action, no social development or integration could take place. | UN | وأنه بدون اﻹسراع بتنفيذ منهاج عمل بيجين لن تتحقق تنمية اجتماعية أو إدماج للمرأة. |
Tunisia has been able to transform women into a pole of creativity and vigilance for harmonious social development. | UN | وقد تمكنت تونس من تحويل المرأة إلى قطب إبداع ويقظة لتحقيق تنمية اجتماعية متناسقة. |
Objective of the Organization: to strengthen national capacity to achieve inclusive, equitable and sustainable social development in a globalized environment | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية اجتماعية شاملة وعادلة ومستدامة في عالم سائر نحو العولمة |
The Council's coordination segment dealt with another aspect of the on-going efforts to push the development agenda forward: how to translate economic growth into effective social development, including the eradication of poverty and hunger. | UN | وقد تعامل جزء المجلس المتعلق بالتنسيق مع جانب آخر من الجهود الجارية لدفع برنامج التنمية إلى الأمام: كيف يمكن تحويل النمو الاقتصادي إلى تنمية اجتماعية فعالة، بما فيها القضاء على الفقر والجوع. |
It is hard to imagine that any meaningful socio-economic development could take place without peace or security. | UN | ومن الصعب تخيل تحقيق أي تنمية اجتماعية واقتصادية مجدية من دون إحلال السلام واستتباب الأمن. |